Часть 2. Глава 4 (1/1)
Всю первую половину дня Изабелла провела за чертежным столом, беспрерывно рассматривая неожиданный сюрприз, который, кроме прочего, стал для нее ответом на все вопросы. Чертежи забрал Зорро, но не с целью простого ознакомления. Они оказались в совершенно непотребном виде, потому что не только пострадали от ног Изабеллы, но и частично намокли от пролитого стакана с водой, в результате чего на бумаге образовались мокрые заломы и растекшиеся чернильные пятна, и даже если бы девушки и нашли их на том месте, где оставили, им все равно пришлось бы их переделывать.Однако молодой человек посчитал по-другому. Поскольку до его прихода чертежи были в порядке, а после оказались испорченными и он не смог этого предотвратить, то он решил, что это его вина, и сам исправил последствия. По крайней мере, о таком ходе его мыслей догадывалась Изабелла.При этом она не могла не вспомнить схожую ситуацию с сеньором Энрике. Быть может, он и оказывает Эль Пуэбло великую услугу, о которой будут помнить десятилетия, но распростертая перед ней бумага говорила сама за себя...Девушка провела пальцем по тонким направляющим схематично изображенного стола и почувствовала, как волосы встали дыбом. Идеально. Без единой помарки. Словно напечатанная книга. Он сделал это за пару часов, потому что больше времени у него быть не могло, а значит, у нее на руках сейчас первая и последняя версия.У Изабеллы захватило дух. Вот так без черновика, без подготовки, без предварительных расчетов. И при этом его работа не была безликой копией оригинала, наспех перенесенная с одной бумаги на другую. Да, у нее тоже все было подписано: и размеры помещения, и габариты мебели, и даже толщина боковых стен, но его исполнение сразу же сражало ориентацией по сторонам света и прописанным в правом нижнем углу масштабом, которому, разумеется, все строго соответствовало. Как по ее безымянным рисункам он за несколько минут понял, о каких именно помещениях идет речь?! Складывалось ощущение, что у него в голове хранились схемы всех комнат всех гасиенд Калифорнии.Зато сейчас девушка как никогда глубоко осознала, почему корабли Армады строились именно по его чертежам.Изабелла чувствовала, как тает над рулоном бумаги, упоенно наглаживая идеально вымеренные линии. По сравнению с ее собственными работами это было холстом Да Винчи против детского рисунка палкой на земле, хотя при дворе она вполне заслуженно получала высшие оценки за свою точность и аккуратность. И все же перед ней сейчас лежали две совершенно разные интерпретации одного и того же проекта.— Через полчаса за чертежами приедут из мастерской, — предупреждающе прозудел за спиной знакомый голос.Изабелла только кивнула головой и вновь погрузилась в изучение бесчисленных мелких деталей.— Ты и так уже полдня над ними висишь! Дай я их запакую и приготовлю!— Через полчаса, — отмахнулась Изабелла. — Через пятнадцать минут.— Ладно.— Вы оба ненормальные, — недовольно буркнула Кери. — Один рисует, другая любуется. Ау! Это же не письмо с признаниями в чувствах! Это просто чертеж.— Ничего не просто.— Ах, извините, забыла, кто его автор! — притворно заломила ручки Керолайн.— Да я не об этом.— Да-да, конечно, — хмыкнула фрейлина. Изабелла решила не продолжать бессмысленный спор. Ну как ей объяснить, что эти точные линии восхищают ее в той же мере, что и непревзойденные скульптуры Микеланджело?В помещении вновь стало тихо. Судя по всему, Кери решила не отбирать у подруги столь драгоценные минуты слияния с чертежным искусством и удалилась до приезда работников из мастерской. Тем не менее необходимый для созерцания настрой ей удалось потревожить, и не последнюю роль в этом сыграла неосторожно брошенная фраза про любовное письмо, потому что Изабелла сразу же вспомнила слова Зорро. Девушка остановилась взглядом в известной только ей точке и, подперев голову одной рукой, указательным пальцем второй заводила по чертежу из одной стороны в другую.Он так спокойно сказал ей о том, что она важна для него, что это просто не могло быть признанием в чувствах. Изабелла вспомнила Рикардо полгода назад, когда он валился под ноги лошади Керолайн, и дона Рафаэля, который, едва завидев Шарлотту, сразу же переставал дышать, видеть и слышать. С Зорро же никогда ничего подобного не происходило. И хотя разница в возрасте Зорро и дона Рафаэля составляла, по-видимому, более десяти лет, не могло же это так сильно влиять на проявления эмоций. Или могло?...Хотя о чем она вообще думает?! Про Зорро и Катрин она все прекрасно знает. Причем значительно больше, чем остальные.Изабелла поменяла руки и продолжила вырисовывать на бумаге невидимые глазу узоры.Он не спросил вчера, услышав стук в дверь, можно ли ему встретить сеньора Монтеррея, если бы это вдруг был он. То есть Зорро вмешался в ее личную жизнь без спроса, определив ее возможность общения с противоположным полом. Нет, каков нахал! Девушка резко выпрямилась. А если сеньор Монтеррей спросит ее про кольцо? Это, конечно, маловероятно, но все же. Что тогда она ему скажет? Что потеряла? Какие глупости.Изабелла застучала изящными ноготками по столешнице. Пожалуй, надо воспользоваться тем, что у нее появилось свободное время, и заняться поисками. Вдруг ей повезет и украшение сверкнет в траве в солнечных лучах. А еще лучше привлечь к этому процессу Тито.Тито!Изабелла чуть не подпрыгнула на месте. Как же Тито и Торнадо?! Зорро забрал их вчера с собой?! Надо срочно проверить конюшню!Она резко развернулась и обмерла. В дверном проеме, оперевшись на стены обеими руками, стоял сеньор Энрике.— Добрый день, — раздался его низкий голос.— Добрый, — прошелестела Изабелла, понимая, что отступить назад у нее не получится, так как она и без того уже вплотную стояла у стола.— Как прошла ночь?— Как обычно.— Правда? — взлетела наверх тонкая черная бровь.Изабелла начала судорожно вспоминать, кто и где сейчас мог находиться. Керолайн, скорее всего, обитает на кухне вместе с Давидом. Рикардо неизменно пребывает в кабинете. Слуги разбросаны по всему дому, но в соседних помещениях все равно есть хотя бы один человек. В целом волноваться ей не следовало, но взгляд сеньора Энрике сегодня почему-то ей не нравился, хотя он, как всегда, улыбался и выглядел очень располагающе. — Да, — выдавила она.— Прекрасно, а то я волновался, что ты легла спать слишком поздно.К чему он это говорит? Он же не собирается вернуться к вечерним событиям?!— Нет, я легла сразу же по возвращении с прогулки.— О, выходит, письмо ты писала уже в постели? — с восторгом воскликнул молодой человек.— Какое письмо? — опешила Изабелла.— Ну как же, — несколько разочарованно протянул сеньор Энрике. — О твоих чувствах ко мне, конечно.В первую минуту девушка решила, что все еще спит. Она незаметно ущипнула себя за ногу, потом осмотрелась по сторонам, пошарила рукой за спиной, проверяя наличие чертежей, и наконец снова встретилась взглядом со своим оппонентом.— Чувствах? — переспросила она.— О да! Наверное, ты все же устала от своей бесконечной умственной работы и запамятовала некоторые моменты, но я могу помочь тебе их освежить.Изабелла, не дыша, проследила, как он поднял руку, поместил ее во внутренний карман жакета, вытащил обратно и извлек на свет белоснежный конверт с гербовой печатью Линарес и... Она даже встряхнула головой. Кольцо с рубинами! То самое! Откуда оно у него?!Молодой человек тем временем вытащил сложенную пополам бумагу, развернул и, откашлявшись, встал в позу для декламации. — Неуважаемый сеньор Энрике, — зачитал он. — Имею честь сообщить Вам, что минувший вечер останется в моей памяти, как одно из пренеприятнейших событий всей жизни. Это касается равно времяпрепровождения, которому я Вам обязана, так и...— Стойте! — выбросила вперед дрожащую руку Изабелла. — Не надо дальше!— Так ты вспомнила? — улыбнулся сеньор Монтеррей.Зорро! Этот наглый разбойник!— Нет, это какая-то ошибка.— Но здесь же внизу присутствует твоя подпись и фамильная печать, — наивно распахнул глаза молодой человек.Он стащил из кабинета фамильную печать Линарес!— Я думаю, это чья-то неудачная шутка, — сцепила зубы Изабелла.— О, я бы не сказал. Для шутки здесь приведены весьма убедительные эпитеты, в частности, в той части письма, где говорится о том, что мне следует сделать с кольцом.Изабелла звучно хлопнула себя по лбу и спряталась за обе ладони.Нет, каков нахал! — Если ты забыла, я могу зачитать инструкцию вслух, — тем временем продолжил оратор.— Не надо.Девушка почувствовала закипание в глубине груди. Да они оба над ней издеваются! И Зорро, и сеньор Энрике!— Ты все же вспомнила? — в восторге выбросил письмо через плечо молодой человек.— Да, — процедила Изабелла. — Какой у тебя высокопарный слог!То есть его не смущает мужской почерк в письме?!— Наверное, я все же переутомилась.— Да, ты не стеснялась в выражениях!О, месть ее будет жестока.— Извините.— Я мог бы зачитать некоторые из них вслух, это поистине произведения словесного искусства!— Не надо, я помню.— Когда девушка так откровенна в своих изречениях, это прекрасно!Изабелла нащупала за спиной увесистый металлический предмет. Если ее собеседник скажет еще хоть одну фразу на эту тему, она запустит в него чернильницу. А вторую прибережет для другого не менее самоуверенного экземпляра.— В связи с этим у меня возникает вопрос...— Изабелла! Время вышло! — внезапно перебил его высокий звонкий голос. — Я забираю чертежи! Попросишь Зорро, он тебе еще нарисует, если ты до сих не налюбовалась.Девушка не успела даже открыть рот и сделать предупредительный жест, как Кери появилась в проходе и резво направилась к столу.— Чертежи Зорро? — вдруг донеслось из-за ее спины.Фрейлина взвизгнула и обернулась в прыжке, но сеньор Монтеррей уже обходил ее стороной и приближался к бумагам. Изабелла почувствовала холодок на шее и плечах, потому что молодой человек изменился на глазах за считанные секунды. От его иронии и наигранной жеманности не осталось и следа. Он снова стал похож на дикое животное с жарким дыханием и вздыбившейся шерстью на затылке, которое внезапно взяло долгожданный след и тут же ринулось в погоню.Девушка еще не успела повернуться к бумагам, как сеньор Энрике уже оказался рядом и, впившись взглядом, начал изучать одну линию за другой.— Нам нужно срочно отдавать эти бумаги, — бросилась на стол Изабелла, закрывая собой план и одновременно начиная сворачивать чертежи с дальней стороны. — Какая ювелирная работа, — не обращая внимания на ее слова, хищно улыбнулся молодой человек.— Да, он скопирован с самого лучшего чертежа Изабеллы, поэтому так точен, — ринулась на выручку Керолайн, осознавая масштаб последствий собственной неосмотрительности.— В таком случае у них прекрасный тандем, — жадно захватил глазами последние мелькнувшие штрихи сеньор Монтеррей.— Зорро очень быстр и талантлив, ему это было несложно, — захихикала Кери.— О да, — понизил голос ее собеседник. — У него весьма неординарные способности.Изабелла почувствовала, что разговор на этом завершился, и поспешила уточнить, где находился чехол для чертежей, на что Керолайн всплеснула руками и сказала, что забыла его в своей спальне. После чего девушки извинились за неучтивость и ретировались из помещения, всеми возможными способами прикрывая увесистый чехол, который фрейлина успела вжать в складки платья.Откровенно, Изабелла была шокирована поведением их гостя, потому что думала, что он предпримет попытки принести извинения за вчерашний инцидент, объяснив его усталостью, загруженностью, головной болью или иным другим обстоятельством из длиннейшего ряда вариантов. Но молодой человек, напротив, продолжил свою линию поведения, раскрыв ее еще сильнее, чем вчера. Неужели его настойчивость будет расти с каждым днем? К этому Изабелла была совершенно не готова. Равно как не могла понять, к чему он все это ведет.Самым логичным выходом было бы предположить, что сеньор Энрике вполне серьезно рассчитывал на свершившееся предложение руки и сердца и на вынужденное согласие Рикардо, поэтому и позволял себе некоторые вольности в отношении будущей невесты. По крайней мере, именно под это определение попадало практически все, что он делал и говорил.Но одна категория его поступков никак не увязывалась с данным объяснением. Его повышенный интерес к персоне Зорро.Конечно, можно было бы списать это на банальную ревность и выяснение отношений, но Изабелла понимала, что в данной ситуации замешано что-то другое. Деньги? Строительство порта? Зорро мог иметь к этому какое-то отношение и стоять на пути сеньора Монтеррея? Вспоминая закрытую верфь, удивляться этому, наверное, не стоило. Другой вопрос: зачем? Возможно, новый порт мог помешать передвижению торговых кораблей Лукарда, и Зорро это было невыгодно. Такой вариант казался Изабелле наиболее правдоподобным. Но ведь, с другой стороны, это означало бы открытую конфронтацию молодого человека с домом губернатора, а это было невыгодно вообще никому.Как всегда, окончательно запутавшись в попытках установить истину относительно планов Зорро, девушка решила немного отвлечься и написать письмо родителям, пока Рикардо не успел отправить отцу курьера с отчетами о текущих делах. Это займет у нее некоторое время, а также в течение целого дня будет служить отговоркой для выхода из комнаты, которую она в очередной раз дала себе слово не покидать как минимум до ужина. К сожалению, ей необходимо было пожертвовать собственной осведомленностью относительно присутствия в конюшне Торнадо и Тито, но рисковать сейчас она не хотела. Лучше она сходит и все разузнает вечером. Она решила даже пропустить традиционный обед в гасиенде де ла Вега, чтобы перерыв в общении с сеньором Энрике составил не менее десяти часов. По крайней мере, именно столько девушке не хотелось бы с ним видеться. Равно как не думать о делах Зорро, а еще лучше — не думать и о нем самом. Изабелла убедилась, что за дверью было тихо, на всякий случай проверила, закрыты ли окна, и подошла к столу.Розовый бутон в маленькой вазочке...Нет, никогда ее голове не будет покоя. Изабелла вздохнула и погрузилась в бумаги.***Солнце медленно, но верно двигалось по небосклону, озаряя поочередно то один, то другой угол спальни. Изабелла пригрелась и значительно повеселела.Весь сегодняшний день она провела в упоительном спокойствии. Ее ничто и никто не тревожил. Ни Кери, ни Рикардо, ни какие-либо сообщения от сеньора Энрике. Она написала письмо родителям еще утром, передала его со слугой Рикардо и далее погрузилась в чтение. Это был один из тех редких дней, когда она могла делать то, что ей хотелось. Сначала она залпом проглотила почти треть "О духе законов" Монтескье, на что у нее ушло порядка четырех часов, а потом еще около трех часов посвятила занятиям на скрипке. И несмотря на то, что пальцы, лишенные ежедневной практики, иногда становились мимо почти на четверть тона, а смычок подрагивал и пару раз заскочил за подставку, сопроводив каждый промах режущим слух сухим визгом, Изабелла все равно чувствовала себя невероятно свободной и счастливой. Это был целый день, проведенный в одиночестве и исключительно по ее внутреннему распорядку.После занятий она еще немного почитала, удобно расположившись на кровати, и за сорок минут до предполагаемого общего ужина начала моральные приготовления.Видеть сеньора Монтеррея она до сих пор не хотела и запланированных ею десяти часов, последний из которых начался уже двадцать минут назад, оказалось недостаточно для того, чтобы от него отдохнуть, но, к сожалению, день пролетел слишком быстро и выбора у нее не было. Оставалось только рассчитывать на то, что молодой человек под каким-нибудь предлогом откажется от совместной трапезы, или на то, что произойдет чудо. Но поскольку и то и другое было маловероятно, девушке пришлось, скрепя сердце, настраиваться на располагающее отношение. Изабелла отложила книгу и в который раз за последние пару дней поймала себя на мысли, что как никогда жаждала возвращения дона Диего, который превратился для нее в подобие брачного оберега. Его мастерское умение сохранять неопределенность в их взаимоотношениях вкупе со способностью исчезать в самый нужный момент создавало для нее такое непробиваемое прикрытие, что о более удобном варианте можно было и не мечтать.Решив провести последние минуты перед подъемом с кровати и подготовкой к ужину как можно более умиротворенно, Изабелла обняла подушку и повернулась на бок. Сквозь открытые окна, которые она распахнула еще днем из-за невыносимой духоты, просматривались обширные участки порозовевшего засыпающего неба. Задумавшись о предстоящем вечере, она вытянула вперед правую ногу и лениво коснулась одним пальчиком кисточки нежно-зеленой портьеры. Пучок золотистых нитей качнулся из стороны в сторону и вернулся на исходную позицию. Девушка толкнула его еще раз, но получила тот же результат. Следующая попытка ничего не изменила. Тяжелая кисточка упрямо болталась взад-вперед, а не описывала окружность, как хотелось Изабелле.Она так увлеклась процессом, что придвинулась к самому краю кровати и от напряжения прикусила высунутый кончик языка. В попытках заставить непослушную игрушку двигаться именно так, как ей было необходимо, она случайно задела и золотой шнурок с красивой овальной бусинкой на конце. Приспособление для удержания собранных штор прочертило в воздухе длинную невидимую линию и застыло. Изабелла тут же поменяла первоначальную стратегию и ткнула шнурок еще раз, одновременно пошевелив и пушистую кисточку. Две золотые нити закачались по одинаковой траектории, однако достигли конечных точек в разное время, в результате чего движение получилось рассинхронизированным. Девушка поймала обе игрушки на ногу и после секундной паузы отпустила их еще раз. Толстая кисточка рванула вперед и оставила свою соперницу далеко позади. Изабелла рассердилась и снова поймала оба шнура. Очередной заход — и тот же результат. Девушка онемела от сосредоточения и сделала третью попытку, выпустив тонкую веревочку первой. И все равно массивная кисть догнала ее в конце пути и вернулась в обратную сторону первой. Какие бы действия Изабелла ни предпринимала, ей было никак не добиться синхронного движения даже на пару секунд. Она уже собиралась подключить к захватившему ее процессу вторую ногу, как вдруг:— Они не будут перемещаться так, как ты хочешь. У них разный вес и, соответственно, скорость движения, — послышался бархатный баритон.Девушка взвизгнула от неожиданности и, не удержав равновесия, рухнула с кровати на услужливо расстелившийся внизу ковер.Зорро!— Добрый вечер, — вновь раздался его голос.Изабелла вскочила с пола и яростно замотала левой ногой, которая во время падения увлекла за собой многострадальное одеяло.— Чем быстрее ты будешь дергать ногой, тем меньше шансов, что скинешь одеяло в ближайшие пять минут. Воздух невидим, однако обладает некоторой плотностью и во время ускорения движения он приобретает свойства...— Вы! — ухватилась рукой за одеяло Изабелла и, стащив его с ноги, направилась к незваному гостю. — Не предупредили о своем приходе! Пробрались ко мне в комнату! Следили за тем, что я делаю!— Ты была так занята, что я не решился тебя отвлекать.— Для того, чтобы решиться отвлекать человека, сначала необходимо сообщить о своем приходе! — бросилась на него с одеялом Изабелла. — Через дверь!Зорро оттолкнулся от пола ногами и за один переворот оказался за спинкой кресла.— Я уже видела этот фокус! — схватилась девушка за обе ручки и опрокинула кресло назад.Молодой человек, резко дернувшись в сторону, ушел от опасности, однако оказался зажатым между перевернутым креслом и двумя смежными стенами. Изабелла быстро встала в единственном оставшемся свободном проходе и перегородила собой выход.— Вы написали отвратительное письмо от моего имени, — процедила она, взяв одеяло за один конец и скрутив в воздухе остальную часть в увесистый жгут.— Ему не понравилось?Девушка с визгом замахнулась и со всей высоты опустила оружие мести на обидчика. Зорро вскочил на ноги и, прижавшись к стене, проследил, как удар обрушился на пол.— Вы украли фамильную печать, — снова начала скручивать одеяло Изабелла.— Рикардо мне ее одолжил, — перепрыгнул через опрокинутое кресло молодой человек.— Вот так взял и отштамповал ею Вашу бумагу? — одновременно с ним обошла препятствие его собеседница и вновь загнала его в угол.— Собственной рукой, — заверил Зорро. Изабелла недобро прищурилась и приготовилась к следующему выпаду. — Правда, он этого не помнит.Девушка на секунду застыла от ошеломления, а потом с воплем набросилась на нахального оппонента, и они оба упали на ковер.— Да что Вы себе позволяете?! — визжала Изабелла, пытаясь как можно сильнее задеть непрошеного гостя, однако каждая ее попытка заканчивалась либо ударом в пол, либо промахом в воздух. — Вы за кого меня принимаете?!Молодой человек вывернулся из одеяла, которое его преследовательнице все же удалось на него накинуть и, не поднимаясь с колен, быстро направился в сторону кровати. Девушка с рычанием бросилась вслед на четвереньках, ежесекундно путаясь в юбках собственного платья, которое она, как назло, не поменяла на более легкий наряд, и ухватилась за край черного плаща.— И не думайте, что Вам удастся ускользнуть! — взвизгнула она.Однако Зорро тут же щелкнул застежкой и вновь ушел от погони. Изабелла вскипела и, размахнувшись плащом, кинула его на голову убегающей жертве. Само собой, что молодой человек увернулся от ловушки, но для этого ему пришлось на миг остановиться и пропустить летящий плащ вперед. И этого мгновения девушке хватило, чтобы сделать длинный прыжок и оказаться рядом. Она уже поймала молодого человека за плечи и, насколько это было возможно, придавила его к полу всем своим весом, как вдруг взвизгнула и отлетела в сторону, брыкаясь левой ногой. Ее оппонент только что дотронулся до ее колена! Нет, это было совсем не заигрывание, как могло бы показаться на первый взгляд непосвященному зрителю. Это было полностью осознанное действие. Зорро абсолютно точно знал, что она до судорог боялась щекотки именно в этом месте! Изабелла могла, сцепив зубы, вытерпеть неприятные прикосновения где угодно, но эта область под коленом была ее ахиллесовой пятой.Откуда он об этом узнал?! Она никогда и никому об этом не говорила! Единственным человеком, который был в курсе ее уязвимого места, являлась Керолайн, но она не выдала бы секрета своей принцессы и под страхом смертной казни. И тем не менее молодой человек не промахнулся ни на миллиметр и нажал на обе точки ровно с таким усилием, которое было необходимо, чтобы Изабелла с шипением дикой кошки отпрыгнула в сторону на пару метров! Как такое могло произойти?!Зорро тем временем небрежно приложил руку к виску и, отдав честь двумя пальцами, за один переворот оказался под кроватью. Девушка взвыла и, забыв обо всем на свете, бросилась за ним. Картина же, увиденная ею под кроватью, привела ее в совершенное бешенство.Этот наглец разлегся там на одном боку, подперев голову рукой и наблюдая за ее тщетными попытками пробраться под спальную сень в своем многослойном платье и вновь запутавшемся вокруг ног одеяле, к которому на этот раз присоединился еще и плащ. И, судя по его самодовольной ухмылке, он прекрасно понимал, что ему необходимо было сделать всего одно движение, чтобы выбраться из под кровати и вновь оказаться вне досягаемости, причем вне зависимости от того, с какой стороны Изабелла попытается к нему подобраться! При этом он еще расстегнул рубашку и со скучающим видом обмахивался краем ее воротника!Девушка зарычала и попятилась. Через секунду она уже, как сумасшедшая, прыгала сверху на кровати в обнимку с одеялом, подушкой и плащом, чтобы увеличить собственный вес и достать этого нахала прогибающимися деревянными балками. Ох, были бы здесь Рикардо и Керолайн, они бы втроем сразу сломали этот дурацкий каркас и заставили Зорро выпрыгнуть из его убежища!— Я бы предпочел, чтобы нас сейчас не разделяла кровать, — внезапно донесся его голос, приглушенный матрасами и постельным бельем.Больше Изабелла ничего не слышала. От ярости у нее заложило уши и она тут же вспомнила, что около окна стоит длинная палка для сдвигания и раздвигания штор. Подхватив бесконечные юбки, девушка спрыгнула с кровати и метнулась в дальний угол, где уже валялось перевернутое кресло, выпавшие с него подушки, а также стул, случайно попавшийся ей на пути, и вывернутый ящик комода, который она зацепила многострадальным платьем во время перемещения к кровати на четвереньках.Она заставит этого бандита вылезти на открытое пространство!Одна секунда — и она уже снова рядом с кроватью. Но теперь у нее в руках неоспоримое преимущество! Это же прочиталось и во взгляде Зорро, когда девушка вновь бросилась на пол и задрала наверх свесившуюся простыню. При этом она в очередной раз зацепилась за нижнюю рею каркаса волосами и вся ее прическа, титанически воздвигнутая Керолайн с утра, окончательно съехала на бок, что вкупе с торчащими во все стороны шпильками сделало ее похожей на разъяренного дикобраза.Один взмах — и Зорро оказался за пределами кровати. Изабелла издала победный клич и бросилась на другую сторону. Однако, пока она огибала препятствие, молодой человек снова оказался в укрытии, и ему для этого, в отличие от длинной последовательности действий его преследовательницы, понадобилось сделать всего одно движение.Девушка гневно задышала. Нет, ей не хватит времени, если она будет бегать вокруг. Необходимо передвигаться по верху. Только ей мешают эти проклятые юбки! Надо немедленно снять нижние! Они же не прикреплены к платью и лишь создают объем. Мгновение — и на пол полетел ворох многоярусных кружевных оборок.Еще выпад — и Зорро на противоположной стороне. Девушка вскочила на кровать в облегченном наряде и спрыгнула на другой стороне, но ее жертва все равно успела спрятаться обратно.Нет, это тоже плохой вариант. Надо выталкивать Зорро, сидя на кровати, а когда он покажется на свет, быстро прыгнуть на него сверху!Изабелла встала на четвереньки и свесилась с изрядно потрепанного матраса. Одно движение — простыня откинута. Сейчас она его вытолкнет и бросится на противоположный край! Девушка засунула палку под кровать и заглянула в полумрак для прицельного удара.Никого.Она наклонилась еще ниже, рискуя свалиться вниз и приземлиться носом на ковер, и повторно осмотрела затененное пространство.Пустота.Изабелла оттолкнулась свободной рукой от пола, подняла голову и медленно посмотрела через плечо: горящий взгляд, созерцающий ее неоднозначную позу. Девушка на долю секунды потеряла дар речи и застыла.Пощады не будет.Она завизжала и, резко обернувшись, махнула палкой на высоте его колен. Для этого ей, правда, пришлось пожертвовать собственной точкой опоры и свалиться на бок, но этим движением она могла заставить Зорро потерять равновесие при уходе в сторону. Однако, вопреки ее ожиданиям, молодой человек вдруг быстро поставил руки на кровать и, оторвавшись от пола, сделал очередной переворот через голову, при этом миновав направленное на него оружие и оказавшись у Изабеллы за спиной. Не тратя ни секунды, девушка схватила подушку и запустила ее в нахальное лицо в маске. Мишень благополучно увернулась от удара, и подушка со всей силы наткнулась на верхний угол шкафа. Послышался характерный треск, и все свободное пространство между кроватью и шкафом заполнилось белоснежными перьями и пухом.Но Изабелла этого уже не видела, потому что неслась через опрокинутые стулья к столу, за которым Зорро, по-видимому, так смехотворно узрел свое спасение. В ход пошло все: три чернильницы, подставка для перьев, все оказавшиеся под рукой письма и бумаги, вазы с цветами, бокал с водой, ноты, забытый канифоль, пара заколок для волос, салфетка, скатерть и даже прибитая тонкая деревянная рейка, украшавшая ящик стола, содержимое которого, впрочем, также не осталось обделенным вниманием. Но ни один — ни один! — из этих предметов так и не достиг цели.Стол, на котором Зорро в начале был вынужден исполнить несколько акробатических этюдов, чтобы уйти от обстрела, уже давно был опрокинут и теперь попеременно использовался то в качестве щита, то в роли перегородки, вокруг которой девушка наматывала бессчетные круги.Последний брошенный пустой бокал сорвался с руки и вместо головы направился Зорро в область ремня. Молодой человек поймал его с характерным мужским скручиванием корпуса в сторону и поставил на опрокинутое кресло.— На твоем месте сейчас я был бы поосторожнее.— С какой стати?!— Некоторые части моего тела тебе еще пригодятся.Изабелла запнулась на полуслове и остекленевшим взглядом уставилась на оратора.Все, ему конец.Графин! С соком!Она перепрыгнула через три сплетенных ножками вопреки всем законам физики стула и оказалась у комода. Графин полон до краев! От этого Зорро точно не уйти, куда бы он ни дернулся!Девушка схватилась за ручку и одним махом описала рукой половину окружности. Красная жидкость ожидаемо последовала по заданной траектории и уже почти выполнила поставленную задачу, как Зорро вдруг оказался на подоконнике и длинная полоса легла красивыми подтеками на поверхности всех четырех идеально повешенных гардин, за одной из которых вырисовывался темный контур. Брошенный в его сторону графин, впрочем, тоже не выполнил своего предназначения и осел у молодого человека в руке.Изабелла чувствовала, что задыхается. Ей уже не хватало воздуха от непрерывной гонки и столь высокой физической активности, хотя еще недавно она считала себя вполне выносливым человеком. Радовало только то, что Зорро, кажется, тоже приобрел видимое и слышимое дыхание. В другой ситуации она бы весьма удивилась такому ходу событий, доподлинно зная о его способностях и спортивной выдержке, но сейчас это факт воздействовал на нее, как красная тряпка на быка.Палка! Как же она забыла! Девушка сделала скачок в сторону и вновь оказалась во всеоружии. Послышался еще один щелчок: Зорро снял пояс и взмахнул им в воздухе. Шатаясь от изнеможения, Изабелла выставила вперед свое подобие копья и ринулась в последнюю атаку. Замах — и палка мягко отпружинила от растянутого навстречу ремня. А затем короткий и почти незаметный свист — и ее оружие в руках противника.Изабелла, почти ничего не видя, сорвала простыню с кровати и уже механически махнула ею в сторону молодого человека. Простыня зацепилась за что-то в воздухе и повисла вертикально. Она что, попала?! Девушка даже протерла глаза. Она его поймала?!В следующую минуту она сама оказалась в многометровой ловушке.Бросившись вперед наугад, Изабелла почувствовала, как падает на пол, однако приземлилась не на ковер из перьев, а на горячую и ощутимо раздетую фигуру.Но это сейчас не важно! Главное, что она поймала его!Тряся головой и плечами в тщетных попытках скинуть с них простыню, девушка все же умудрилась высвободить руки и, уперевшись молодому человеку в грудь, придавить его к земле.— Вы! Наглец! — Она смогла схватить его за одно запястье и прижать к ковру. — Самонадеянный..Горячие объятия свободной руки вмиг приплавили ее к его телу, а требовательные губы заставили замолчать. Изабелла попыталась вырваться и задергалась во все стороны, но его сила вкупе с нехваткой воздуха, головокружением и полным физическим опустошением не оставили ей ни шанса.Она не разрешала ему себя целовать! Как он посмел?! Он! Бандит и разбойник! Нахальство которого не знает предела! Он! Позволяющий себе недозволенное! Ведущий себя по собственным законам! Он!.. Как же он нежен... И так горяч. Рельеф его тела сводит с ума. За его объятия можно отдать душу... Он...Сзади послышался какой-то шум и девушка, судорожно хватая ртом воздух, очнулась от своего забытья.Два высоких мужских облика и между ними один маленький с белокурой головкой.— Приветик, — тяжело дыша, бросил Зорро в адрес неподвижно застывшей фигуры Рикардо и помахал пальцами прижатой Изабеллой к полу руки.Девушка тем временем встретилась взглядом с округлившимися глазами подруги, в которых были заключены все вселенские вопросы и предположения, а также с ее залезшими на затылок бровями и открытым ртом, которым она, по-видимому, собиралась что-то сказать при входе в спальню. Третьего же гостя Изабелла не успела рассмотреть в деталях, потому что он почти сразу умеренно громко стукнул дверью и покинул помещение, а также потому, что ей до сих пор было не справиться со своим задыхающимся состоянием. Но она и так прекрасно поняла, что это был сеньор Монтеррей.— Мимо ехал, полагаю? — наконец произнес Линарес.— Да, подарочков тебе завез.— Оба в кабинет через пять минут.***Ровно через обозначенное время Зорро и Изабелла предстали на ковре перед Рикардо во всей красе. Кери молча ходила вокруг молодого человека и счищала щеточкой пух, перья, клочки бумаги, цветочные листья, лепестки и волосы Изабеллы с остатков его костюма, периодически вытаскивая шпильки из самых неожиданных мест. Ее принцесса выглядела не лучшим образом, но, поскольку фрейлина собиралась сразу после выхода из кабинета полностью запихнуть ее в бочку с мыльным раствором вместе с одеждой, то сейчас сосредоточилась на внешнем виде молодого человека, с которым подобную операцию произвести не имела возможности.Первые несколько минут Изабелла, стиснув зубы, терпеливо выслушивала непринужденный разговор Зорро и Рикардо, изобилующий общими фразами о здоровье, погоде и новостях из-за океана, но когда общение вылилось в диалог из разряда: "Пока ты разъезжал, Изабелле сделали предложение." — "Серьезно? И кто же это?" — "Сеньор Монтеррей." — "Ну кто бы мог подумать!" — Изабелла хлопнула дверью и покинула помещение.Они все сговорились! Все!И хотя она прекрасно понимала, что Рикардо умышленно громко объявил об их вызове на ковер, а потом переместил всю небольшую компанию в кабинет, потому что это было единственное помещение в доме со звуконепроницаемыми дверями, за которыми после ухода фрейлины будничная беседа должна была превратиться в серьезный диалог относительно текущего положения дел, все равно ей очень хотелось надеть подушку и на голову брата тоже.Он как минимум был обязан сделать Зорро выговор за увиденное! Хотя бы за то, что свидетелем этому стал их важный гость, с которым Линарес по время визита Зорро, видимо, вел какие-то переговоры.Но что она услышала вместо этого?Девушка рывком открыла дверь в спальню и переступила порог.Первая ее мысль была о том, что она ошиблась крылом или помещением: перевернутый стол, кресло и три стула, у одного из которых оказались сломанными две противоположные ножки; вздыбившийся матрас и покосившийся каркас кровати, с которого свешивалось одинокое одеяло, потому что ни подушек, ни простыни, ни покрывала на должном месте не было; взъерошенный до неузнаваемости ковер с богатейшей гаммой разноцветных мокрых разводов — от темно-фиолетового до гранатово-красного; равномерный слой утоптанных перьев и пуха между кроватью и шкафом с лопнувшей наволочкой на верхнем декоративном столбике; три разбитые вазы; две опустошенные чернильницы, содержимое которых переместилось на стены и паркет; растрепанные букеты от поклонников вперемешку с письмами и бумагами; канцелярские, личные и музыкальные принадлежности; книги и чудом уцелевшая посуда. И это только половина помещения. В центре в относительном одиночестве возлежал белый подъюбник, неподалеку валялась перевернутая черная шляпа, мужской ремень, палка и один черный сапог. Местонахождение второго пока что оставалось неизвестным, зато в двух противоположных углах спальни обнаружилось по одной женской туфле. Завершал этот неполный список неспешно покачивавшийся на люстре черный плащ, оттененный фоном из зеленых гардин с ассиметричным мокро-розовым орнаментом.Она ходит босиком?Это была вторая и последняя мысль Изабеллы, пока она на негнущихся ногах пыталась дойти до комода и найти зачем-то срочно понадобившийся носовой платок. Отражение, встретившее ее в зеркале, загнало брови ровно туда же, где они недавно находились у Керолайн, и заставило ее несколько раз передернуться.И вот это все увидел их гость? Человек, собирающийся влить столь весомую сумму в строительство порта для их поселения, а также сделавший ей предложение и подаривший кольцо. Девушка почувствовала, как заливается красной краской. Сеньор Энрике ведь не сделал ей ничего плохого. Он лишь проявляет некоторый напор в общении, вероятно, вызванный эмоциями, о которых он поставил ее в известность при первой же возможности.И что он видит в ответ от своей избранницы?Это же со стороны выглядело, как... Да это черт знает как выглядело! Будто она гонялась за Зорро по всей комнате, чтобы поймать его и прижать к полу!Хотя... Ведь так все и было.Изабелла сцепила обе руки и надела их на голову.Но она же делала это совершенно с другими намерениями! О боги, что за день! Хоть бы это было последним событием на сегодня!Но ее ожиданиям не суждено было сбыться, потому что через десять минут в объятое хаосом помещение вошла Керолайн и, не моргнув глазом, объявила, что Зорро сегодня будет ужинать с ними. А это означало, что молодой человек впервые сядет за один стол с сеньором Монтерреем.