Refresh

This website alisia.top/read-93921-551973.html is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh.

Часть 2. Глава 3 (1/1)

— Где они?!Изабелла вздрогнула и, перевернувшись с бока на живот, попыталась вернуться ко сну.— Я спрашиваю, где они?!Высокий назойливый голос продолжал противно зудеть прямо над затылком.— Куда ты их дела?!Девушка со вздохом открыла глаза и уже намерилась лечь на спину, чтобы полежать в относительном покое еще хоть пару минут, но в тот же момент вспомнила минувшую ночь и, резко дернувшись, кувырком скатилась с кровати. Огромные глаза фрейлины с застывшим в них немым вопросом было первым, что она увидела, подняв голову, однако объяснять, что у нее сработал инстинкт самосохранения, запретивший ей касаться пострадавшей накануне частью тела какой бы то ни было поверхности, Изабелла не собиралась.— Если ты думаешь, что подобным отвлекающим маневром уйдешь от объяснений, то сильно ошибаешься, — с расстановкой произнесла Кери, буравя подругу испытующим взглядом.— Там что-то кольнуло в матрасе, — выдала первое, что пришло ей на ум Изабелла.— Я же сказала, что тебе не уйти от темы.С одной стороны это заявление весьма обрадовало ту, к которой было обращено, поскольку означало, что ее ночные перипетии останутся только между ней и ее внезапным визитером, но с другой — предвещало какой-то неминуемый допрос, судя по интонации явно не укладывавшийся в одно предложение.— Какой? — в безысходности спросила Изабелла.— Где чертежи?! — взорвалась Кери, сотрясая пространство вокруг себя тоненькими загорелыми ручками. — Ты забрала их вчера с собой и планировала доработать! Последний раз я видела их у тебя около шкафа, когда ты разлила воду, и вместо того, чтобы ее убрать, вольготно валялась на кровати!Изабелла хотела возразить, что в тот момент не помнила даже собственного имени, но мысль о чертежах заставила ее отказаться от вступления в диалог и задуматься о словах подруги.Она точно помнила, что чертежи стояли рядом со шкафом, поскольку наткнулась на них, когда начала свое отступление от полуночного видения. И не просто наткнулась, а еще и уронила на пол, наступив на рулон. Она это услышала и почувствовала, подумав при этом, что ей вновь придется их переделывать. Но сейчас их нет. Ни на полу, ни у шкафа, ни у стены, ни на столе. И уж если Кери нигде не обнаружила плана будущего ателье, значит, его, действительно, не было в комнате. Как же так?— Что скажешь в свое оправдание? — тем временем обрушилось ей на голову.— Я не знаю, — медленно произнесла Изабелла, все еще не понимая, как подобное могло произойти. Фрейлина от такого заявления, кажется, потеряла дар речи. По крайней мере, это угадывалось в ее застывшем взгляде и разведенных в стороны руках.— Если это шутка, то она неудачная, — через некоторое время ожила она.Изабелла ничего не ответила и, поднявшись с пола, прошла к трюмо. Пожалуй, надо расчесаться и умыться. Возможно, это приведет мысли в порядок и на ум придет хоть какое-нибудь подходящее объяснение, потому что сейчас исчезновение чертежей было сродни исчезновению Зорро из комнаты дона Диего несколько месяцев назад.Зорро... Если подумать, то, кроме него и Керолайн, здесь больше никого не было. Значит ли это, что чертежи мог забрать именно он? Но зачем ему это нужно? Даже если он и пробрался в спальню Изабеллы уже после того, как она заснула, то одного взгляда на бумаги ему было бы достаточно, чтобы понять, что они никак не связаны ни с сеньором Монтерреем, ни с Монте, ни с домом губернатора, и являются не более чем девичьими выдумками, хотя, справедливости ради, для них самих весьма значимыми. Тогда какой смысл был ему их забирать? Или это все же не он? Но ведь других вариантов нет.Изабелла задумчиво пошарила рукой по столешнице трюмо, но расчески там не обнаружила.Странно, она ведь всегда лежит на этом месте. Может, спросить Кери, не видела ли она ее? В противном случае, если подруга продолжит и дальше свое яростное сопение за спиной, то скоро потеряет сознание от переизбытка воздуха. Хотя нет. Лучше ни о чем ее не спрашивать. Одной пропажи и так вполне достаточно. Да и вроде бы в одном из ящиков лежала запасная расческа.Девушка подвинула стул поближе: сидя будет искать значительно удобнее, чем стоя.Через секунду гасиенда огласилась истошным высоким визгом. Изабелла соскочила со стула и, закусив губки, схватилась обеими руками за точку ночных нравоучений. Она даже не поняла, было ли ей больно на самом деле или же фатальную роль сыграло внезапное осознание того, что ей нельзя было садиться, ведь она собиралась исключить контакты со стульями и диванами как минимум до завтра, чтобы лишний раз не рисковать и не мучить себя экспериментами. Но все получилось так внезапно, что она не успела приготовиться ни морально, ни физически.На лице вспыхнул невидимый за смуглостью кожи румянец и опалил своим жаром виски. Нет, вспоминать о том, что произошло этой ночью, категорически нельзя. Изабелла поднесла руку к голове и посмотрела в зеркало, чтобы проверить собственное выражение лица.Скорее гром посреди ясного неба вызвал бы в ней меньше эмоций, чем то, что она увидела в отражении. Необъятные голубые глаза у нее за спиной.О, Боже! Керолайн же здесь!— В стуле что-то кольнуло, — резко развернувшись на месте, выпалила Изабелла.Донесшаяся в ответ тишина дала ей понять, что это было самым что ни на есть глупым объяснением случившемуся. Девушка в бессилии застонала и откинулась на трюмо обеими руками, запрокинув голову назад.— Вы чем тут занимались? — услышала она ошеломленный шепот. — Ничем, Кери, ничем, — в мучениях выдавила Изабелла.— Ничем? — с какой-то странной интонацией переспросила подруга.— Я не знаю, о чем ты подумала, но это совсем другое.— Откровенно, я боюсь даже предположить.— Давай лучше чертежи поищем, — попыталась изобразить улыбку Изабелла.— И чертежи поищем, и поговорим о том, что вы тут делали, — голосом опытного доктора произнесла фрейлина.Ее принцесса снова застонала.— Это что за звуки?!— Керолайн! — перебила ее Изабелла. — Это совсем не то!— Тогда я слушаю твои объяснения, — сложила подруга ручки на груди и направилась к двери с целью закрыть ее на ключ и не выпускать свою жертву до тех пор, пока правда не выйдет наружу. — Ах, так вот почему дверь вчера была закрыта! — Остановилась она на полпути. — Первый раз за все время ты вдруг закрылась в спальне.Изабелла приложила руку к лицу и закрыла глаза. Ну почему все всегда выглядит именно так?..— Полагаю, он, как истинный джентльмен, уже сделал тебе предложение, подарил кольцо и сообщил о дне свадьбы?— Кери...— Сколько дней у меня есть на пошив свадебного платья?— Кери...— Письмо родителям уже написала?— Керолайн, отстань! Ты прекрасно знаешь, что все совсем не так!— Как я должна это понять на основании увиденного?!Изабелла вздохнула:— Поверь мне на слово.Фрейлина сжала пальчики и направилась к окну. Она долго молчала, словно обдумывая дальнейший план действий, и, наконец решившись, произнесла:— В последний раз.— Хорошо! — не веря своему счастью, выдохнула ее подруга и, воспарив над полом, подлетела к шкафу, чтобы проверить, не могла ли она во вчерашнем беспамятстве запихнуть чертежи на одну из глубоких и вместительных полок.Керолайн молчала. Ох, неужели, и вправду, удалось отделаться от объяснений?! Изабелла с двойным рвением принялась за поиски. Да даже если чертежи и растворились в воздухе, чему в этих двух гасиендах уже не стоит удивляться, она сделает их заново! В конце концов ей столько раз приходилось их переделывать, что она вполне может сделать это по памяти, не прибегая ни к повторным измерениям, ни к записям, ни к предыдущим работам. Да и у нее таким образом снова появляется повод не выходить из спальни как минимум полдня. А это, учитывая встречу как с Зорро, так и с сеньором Монтерреем, было для нее весьма сподручно.Керолайн все еще молчит. При обычных обстоятельствах это довольно странно, но сейчас не может не радовать. Значит, допрос, действительно, исчерпан. Нет, все же куда могли деться эти несчастные чертежи? Не то, чтобы Изабелле не хотелось их переделывать в четвертый или пятый раз, просто сама ситуация была слишком непонятной. Ни на одной из полок их не оказалось. А ведь это был последний вариант. Похоже, сегодня предстоит сверхурочная работа, потому что по этим чертежам будет заказана недостающая мебель, которая нужна как можно скорее.Изабелла на всякий случай еще раз обвела глазами все полки и медленно закрыла сначала правую, потом левую дверцу шкафа.Надо сказать, молчание со стороны окна, к которому недавно ушла фрейлина, постепенно становилось гнетущим. Но она же сама сказала, что вопрос закрыт. К чему тогда эта нравоучительная тишина?Девушка обернулась и тут же встретила невесть как оказавшуюся за ее спиной пару непомещающихся на лице голубых глаз. Она даже не смогла взвизгнуть от неожиданности, потому что выражение взгляда ее подруги сковало и губы, и голос, и желание издавать какие бы то ни было звуки. Между большим и указательным пальцами Керолайн было зажато золотое кольцо с семью изумрудами.Изабелла механически отступила назад и тут же уткнулась спиной в стену. Кажется, от тишины, заполнившей комнату, сейчас треснет потолок и расколются стекла в окнах.— Кери... Это, правда, совсем не то... — промямлила девушка.Глаза фрейлины подняли брови еще выше, чем это было физиологически возможно, и немигающе уставились на жертву.— Совсем не то, чем кажется... — почти шепотом прозвучал конец заранее обреченного на провал объяснения.— Что это? — с огромной паузой между словами произнесла Керолайн.— Кольцо, — чуть не плача, ответила Изабелла.— Чье?— Мое.— От кого? — кажется, даже белокурая копна волос встала дыбом и вся обратилась в слух в ожидании ответа.— От Зорро, — захлопнула обеими ладонями лицо Изабелла.Секундное молчание — и последовавший за ним вердикт:— Мы немедленно идем к Рикардо!— Нет! — взвизгнула Изабелла и, рванув к двери, перегородила собой дорогу.— Даже не мечтай, что тебе удастся на этот раз уйти от разговора! — прорычала Керолайн, тряся перед носом подруги фатальным украшением.— Кери, нет! Постой! — вросла в дверь Изабелла, расставив ноги и руки по всей ее ширине.— Рикардо! — заверещала фрейлина, понимая, что схватка предстоит нешуточная.Ее принцесса в ужасе замотала головой и, сделав гигантский скачок к кровати, стащила с него одеяло. Это была высшая мера. Керолайн уже открыла дверь и выскочила в коридор, как вдруг ей на голову опустилось что-то мягкое и тяжелое, погребя под собой и ее визг, и кольцо, и стремительную походку.— Рикардо! — послышался приглушенный голос, однако тут же был перебит угрожающим шипением.Еще пару минут под одеялом шла ожесточенная схватка, но вскоре разноцветная поверхность успокоилась и в коридоре все стихло. Одеяло выровнялось и обрисовало два неподвижных женских контура. *** — Сеньор, разрешите войти? — раздался неуверенный юношеский голос перед тяжелой деревянной дверью.— Кто там? — забасил из кабинета Рикардо.— Давид, сеньор.— Входи.Послышался степенный скрип массивной двери, и за столом показался Линарес, до головы заваленный письмами и бумагами.— Сеньор, прошу простить меня за беспокойство...— Ничего, ты подарил мне минуту отдыха, — устало потянулся Рикардо в фамильном бархатном кресле. — Скорее бы Диего приехал, он эти бумажки как орехи щелкает, — тихо вздохнул молодой человек. — Так что у тебя?— Боюсь, я продлю Ваш отдых еще на несколько минут, — замялся Давид.— Не могу сказать, что я сильно против.— Там... видите ли, сеньорита Изабелла и сеньорита Керолайн... Вернее, их спальня. То есть спальня сеньориты Изабеллы. Сначала там было очень шумно и, кажется, кто-то из них выкрикнул Ваше имя. А потом распахнулась дверь, что-то упало на пол и все стихло...Юноша не успел договорить, как Рикардо вскочил из-за стола и, перепрыгнув его, словно игрушку, метнулся к выходу.— Сеньор! — бросился за ним вслед поваренок. — Там на полу около спальни лежит покрывало! Кажется, сеньориты под ним, потому что оттуда доносятся какие-то непонятные звуки!Но Линарес был уже на лестнице.Зрелище, открывшееся его взору, в более неспокойные времена, как полгода назад, явно подкосило бы ему ноги, но на этот раз он подбежал к неподвижным фигурам и резко отдернул одеяло в сторону. Его сестра лежала на животе без движения, спрятав лицо в ладони и уткнувшись им в пол. Керолайн скрутилась рядом в позе эмбриона, пропустив одну руку себе под колени, а второй зажав себе рот и нос. При этом она была совершенно пунцовая и изредка вздрагивала от непонятных внутренних импульсов.Рикардо бросился к ней и, схватив за плечи, поднял к себе. В его бесконечных карих глазах застыл ужас и немой вопрос. Кери перевела на него взгляд, полный слез, потом медленно повернула голову в сторону неподвижного тела подруги и, вдруг издав непонятный звук, повалилась на пол, сотрясаясь в сильнейших конвульсиях.— Керолайн, котеночек, — вновь бросился к ней Линарес. — Что случилось?Фрейлина завыла и судорожно задергалась, пытаясь сделать необходимый для диалога вдох, но затем, оставив бесплодные попытки, согнулась в руках у своего трубадура и с трудом выдавила:— Зорро приходил вчера.Линарес сначала опешил от прозвучавшего заявления и уже было открыл рот, чтобы высыпать все пришедшие ему на ум после данного заявления вопросы, но в следующий момент казавшееся переставшим реагировать на этот бренный мир тело его сестры внезапно подскочило со своего места и, схватив одеяло, с воплями бросилось на Керолайн.— Не смей ничего говорить! — завизжала она.Кери молча затряслась и, выпав из онемевших рук Рикардо, поползла в сторону лестниц. Однако она не успела продвинуться ни на дюйм, потому что снова оказалась под одеялом в той же компании и в той же позе, в которой обнаружил ее Линарес минуту назад.— Негодные девчонки! — заревел Рикардо. — Вы что тут устроили?!— О-о-о, — задохнувшись от восторга, взвыла Кери из-под одеяла, — именно так он ее и называл вчера!— Он так меня не называл! — завизжала Изабелла, судя по всему, набросившись на подругу под стеганым укрытием. — Не выдумывай!— Ах, да! Наглая малявка и избалованная принцесса!— Замолчи немедленно!— О-о-о, а что было потом! — продолжала трубить фрейлина, высовываясь наружу. — Ей же... — девушка фыркнула от задушившего ее приступа смеха. — Она же теперь...— Не смей! — донесся истошный визг из-под покрывала, и фрейлина после резкого рывка исчезла под его сенью.— О-о-о! — непрерывно гудела Кери, словно главный городской колокол. — Ни сесть, ни встать, ни пройтись!— Керолайн!!!Но Рикардо, кажется, заподозрил что-то неладное и повторно сорвал одеяло с двух мечущихся под ним тонких фигурок. Правда, на этот раз в его руках затрепыхалась Изабелла.— Что все это значит? — прорычал он.— Рикардо, не слушай ее, — пролепетала Изабелла. — Ей голову напекло.— Руку тебе кольцом напекло, а не мне голову, — приглушенно донесся голос Керолайн.Линарес резко обернулся и встретился горящим взглядом с окаменевшим изображением Давида. Поваренок ойкнул и, стукнувшись поочередно об обе стены, укатился по лестнице в неизвестном направлении. — Каким кольцом? — приподнял Изабеллу над полом Рикардо.— Золотым с семью изумрудами, — пискнула Кери под покрывалом и вытянула на свет руку с зажатым в ней украшением.— Это что значит?! — вновь задал вопрос Линарес с такой интонацией, что фрейлина наконец притихла и осторожно выглянула из укрытия.— Это подарок, — прошелестела Изабелла, внезапно осознав, что все увиденное и услышанное сложилось в голове ее брата в весьма опасную для нее самой причинно-следственную связь.— За какие заслуги? — приблизил ее лицо к себе Рикардо.— Потому что они долго не виделись, — вступилась Керолайн, кажется, придя к таким же умозаключениям, что и ее дражайшая принцесса.— И как связаны слова Зорро и твоя способность к передвижениям?!Изабелла почувствовала, что повисла над полом, и замерла. Реакции Керолайн на услышанное ей хватило сполна, но если они и дальше будут оставлять Рикардо в неведении, вполне вероятно, что по возвращении домой дону Ластиньо придется отстраивать гасиенду заново.— Я слушаю! — встряхнул ее брат.Судя по всему, девушки неожиданно для себя умудрились затронуть запретную тему, и теперь шансы уйти от объяснений стали равны нулю. Но каким же образом изложить настоящий порядок дел Рикардо, чтобы не превратить свое существование в сущий кошмар, который Керолайн и без того начала претворять в жизнь? Это же станет досрочным концом света...— Мне долго ждать? — снова подлетела над полом Изабелла, однако назад не вернулась, потому что рядом с молодым человеком появилась фрейлина и начала что-то нашептывать ему на ухо, неистово жестикулируя и сменяя одно за другим выражения лица со скоростью, недоступной для непосвященного зрителя. Изабелла яростно замоталась в крепких братских руках из стороны в сторону, однако даже не сдвинулась с места. Хоть бы Керолайн придумала какую-нибудь альтернативную версию! Она же прекрасно понимает, что все рассказанное под одеялом, находится под строжайшим табу. А особенно учитывая то, что этим способом передачи сведений девушки не пользовались уже несколько лет.Последний раз Кери прибегала к подруге с одеялом, когда узнала, что Фиона зачем-то ненадолго уединялась в собственной небольшой библиотеке с личным слугой, который находился в ее непосредственном ведении и выполнял исключительно ее поручения. Молодой человек был на несколько лет старше своей госпожи и славился среди женской части прислуги как за непокорный нрав, так и за за весьма выдающиеся внешние и физические данные.Керолайн стала свидетелем тайного свидания по совершенной случайности, потому что забыла в прачечной спальную сорочку своей принцессы и решила за ней вернуться, не занося остальные вещи в покои. Вид принцессы Фионы, стремительно заходящей в библиотеку, ее несколько удивил, так как десять минут назад при довольно большом скоплении людей девушка сообщила, что собирается идти в малый зал заниматься астрономией, в связи с чем ее никому нельзя было беспокоить. Быть может, фрейлина и не придала бы этому такого сильного значения, списав изменение планов на непостоянный девичий характер, но почти сразу следом за принцессой в помещение так же быстро зашел Альфред. После чего дверь закрылась на три оборота ключа и больше не открывалась.Керолайн постояла в отдалении пять минут и, не дождавшись ничьего появления, поспешила к двери, справедливо полагая, что принцессе угрожает опасность в виде Альфреда, которого она могла не заметить, зайдя за стеллажи с книгами. Однако, подойдя ближе, она вдруг услышала хриплый мужской голос, который говорил о том, что выполнит все желания своей повелительницы, и перебивший его знакомый высокий смех, который приказал взять свою обладательницу на руки, покрутиться с ней по помещению, а затем расслабить корсет и поцеловать спину между лопаток.Дослушивать, чем закончится это представление, Кери не стала и, полыхая зрелой морковкой, стрелой умчалась в спальню к своей принцессе, забыв и про сорочку, и про намеченную на ближайший час пропасть дел. Проскочив мимо кровати и на ходу стащив с нее покрывало, фрейлина ворвалась в смежную комнату, где Изабелла заканчивала занятия на скрипке, и, несмотря на довольно ощутимые сопротивления, увлекла подругу в плотный тряпичный "шатер". Там девушки просидели около сорока минут, перебрав все возможные варианты продолжения событий в библиотеке и придя ко вполне однозначному заключению — которое за неимением необходимых познаний представлялось лишь в виде закатывания глаз и заламывания рук, — в полном ошеломлении поспешно разошлись по своим делам, чтобы не вызывать подозрений со стороны прислуги и уже ждавших Изабеллу учителей.Сколько времени и каким образом провели в библиотеке оставшееся время Фиона и ее слуга, девушка так и не узнали. Тем не менее это был именно тот сверхважный разговор, который требовал использования одеяла, покрывала, большой накидки или любого другого предмета, укрывавшего под собой подруг с ног до головы и обеспечивавшего, по их мнению, высшую степень секретности, к которой несколько минут назад Изабелла и вынуждена была прибегнуть.Она отчеканила все происшедшее без какого-либо выражения и с совершенной отрешенностью, словно читала наискучнейший доклад, в смысл которого даже не хотела вникать, но Керолайн благодаря недюжинному таланту и неутомимой фантазии сама расставила нужные акценты и выбрала подходящую на ее взгляд интонацию для повествования, чем в итоге оживила механическое перечислений фактов и отразила картину минувшей ночи во всех необходимых красках.И теперь эта негодная девчонка, узнав все до мельчайших подробностей и осознавая значимость своей осведомленности, собирается все выболтать при первой же возможности?! Хоть бы она догадалась промолчать про сеньора Монтеррея! Иначе моральное состояние Рикардо, учитывая свалившуюся на него нагрузку и ответственность, может серьезно пошатнуться, а это в первую очередь скажется на его реакции на...Изабелла почувствовала, как внезапно покинула место своего пребывания и перенеслась по воздуху на полметра ближе к непрестанно перешептывающейся парочке.— Это правда? — встряхнул Рикардо обвисшую на его руке сестру.Господи, что именно?!Девушка беспомощно уставилась на фрейлину, не зная, какую реакцию ей следует продемонстрировать в ответ на прозвучавший вопрос, но Кери, быстро спрятавшись за широкое плечо в расшитом золотыми нитями сюртуке, всеми возможными способами начала показывать, что сейчас должен последовать положительный ответ.Изабелла набрала в грудь побольше воздуха и тоже кивнула.Линарес долго и пристально изучал выражение лица своей жертвы, словно выискивая в нем несоответствия со словами Керолайн, и вдруг раскрыл руку и освободил замершую в ней фигуру. Изабелла даже не успела опомниться от счастья, как была оглушена громогласным хохотом и сбита с ног повалившимся на пол необъятным телом.— О-о-о! — загудел Рикардо, вторя недавним завываниям Керолайн. — Есть справедливость на свете! Могу тебя заверить, этот Зорро был настоящим!— Без тебя знаю! — моментально окрысилась Изабелла и вскочила на ноги.— Ты всерьез думала, что он ничего не узнает? — давился Линарес.— Отстань!— О-о-о! — продолжать басить несносный брат.Девушка разъяренно схватила покрывало и, умышленно задев им скрюченного родственника по голове, направилась к спальне семимильными шагами.— А как же завтрак? — донеслось ей вслед. — Можешь есть лежа. Я постелю тебе простынку у стола!Его последние слова были встречены с особенным энтузиазмом со стороны его музы и сопроводились радостным повизгиванием. Изабелла скомкала покрывало и, резко развернувшись, запустила его в две светящихся восторгом физиономии. Дожидаться результата броска она не стала и, внушительно хлопнув дверью, удалилась в свою комнату.В коридоре еще некоторое время раздавались сдавленные мужские постанывания, а также робкие женские покашливания, но в конечном счете и те и другие стихли и исчезли в направлении лестницы.Изабелла лежала на кровати на животе и, пытаясь перестать кипеть, как паровой котел, рассматривала кольцо, которое Керолайн в последний момент воткнула ей прямо в руку. Надо было срочно придумать отвлеченный предмет для размышления.Интересно, найдет кто-нибудь в лоснящейся траве сада Линарес подарок сеньора Монтеррея?.. Да и где сейчас он сам? Готовится выйти к общему завтраку? Не будет же он его пропускать из-за того, что произошло вчера в саду? Или будет?Какое странное поведение. Может, он был не совсем трезв? Хотя девушка не почувствовала в нем при общении ни капли винного духа. Тогда, может, ему пришли какие-то неприятные известия, которые сделали его столь агрессивным? В конце концов схожую взаимосвязь она наблюдала и у Рикардо, и у Зорро.Изабелла повернулась на бок и направила кольцо в солнечный луч, отбившийся от общего снопа света и искрившийся прямо у нее над кроватью. Украшение сразу же замерцало и заиграло всеми существующими оттенками золотого и зеленого.Какой глубокий и многогранный цвет у этих изумрудов... Совсем как его глаза...Девушка вздрогнула и положила кольцо на тумбу, поспешив перевести взгляд на что-нибудь более спокойное. В поле зрения сразу попала светлая ровная стена с несколькими картинами и дверью посередине. Если не считать, что за ней располагается весь остальной мир, где в том числе пребывают и Керолайн с Рикардо, то это зрелище вполне можно назвать умиротворяющим.Интересно, почему Зорро ничего не рассказал о сеньоре Монтеррее? Изабелла была более чем уверена, что ему известна вся мыслимая подноготная. И однако молодой человек построил диалог таким образом, словно располагал о госте гасиенды де ла Вега лишь общедоступными сведениями. Хотя, может быть, она себя накручивает, и сеньору Энрике совсем нечего скрывать, потому что он именно тот, кем является? Не исключено, что события недавних месяцев наложили отпечаток на ее восприятие мира и она теперь во всем и во всех пытается найти подвох и обман.Девушка внезапно почувствовала жгучие угрызения совести. Наверное, ей все же следует спуститься к общему завтраку и, если и не с распростертыми объятиями встретить сеньора Монтеррея, то хотя бы, завидя его, сделать приветливое выражение лица. Может, он объяснит вчерашнее поведение каким-нибудь недоразумением и они оба над этим посмеются и все забудут.Изабелла сосредоточила взгляд на двери. Надо идти. Правда, остались две нерешенные проблемы: ее волосы, которые она так и не смогла убрать из-за отсутствия расчески, и взаимоотношения со стульями. И если с первой она найдет способ справиться, то вторая все еще грозила превратить грядущее застолье в весьма неприятное испытание.Ее невеселые размышления были прерваны настойчивым стуком, вслед за которым не менее настойчивый голос Керолайн сообщил, что она пришла сделать своей принцессе прическу, а также напомнить Ее Высочеству о приближающемся завтраке. Изабелла нехотя поднялась с кровати и впустила многозначительно сцепившую за спиной пальчики фрейлину.— Через пятнадцать минут общий сбор, — процедила Кери и поспешила к трюмо, чтобы спрятать разъезжающиеся к ушам губы.— Ты уже сообщила об этом из-за двери, — мрачно доложила Изабелла.— Ну, вдруг ты в первый раз не услышала, — отмахнулась девушка. — Так, где расческа?— Не знаю, — еще мрачнее ответила Изабелла.— И чертежи, и расческу потеряла?!Минутное молчание.— Ладно, сама найду, — снова махнула ручкой Керолайн и быстро зашуршала по всем ящикам. — А почему она лежит в самом низу?!Изабелла хотела хлопнуть себя по лбу, потому что тут же вспомнила, при каких обстоятельствах ее туда вчера положила, но сдержалась и продолжила сохранять гробовое молчание и суровый вид. Фрейлина проглотила игнорирующую реакцию и придвинула стул.— Садись, — скомандовала она, — сейчас быстро уберем волосы и побежим к столу.Внезапно раздавшееся ядовитое шипение сначала было ввергло ее в недоумение, но через секунду заставило согнуться пополам и упасть на пол. Изабелла раздраженно выхватила из трясущихся рук подруги расческу и сердито заводила ей по перекинутым наспех через одно плечо бесконечным локонам.— Опаздываем, — презрительно бросила она в сторону свернувшегося у ее ног комка и с жутким грохотом отодвинула стул ногой.Фрейлина немного отдышалась и, утерев слезы, осмотрелась по сторонам. Через минуту она уже бегала по комнате и подтаскивала к трюмо все имеющиеся в помещении стулья и кресла. На немой вопрос подруги она ответила, что только что разработала систему, которая позволит сделать им прическу в самые короткие сроки и при этом не доставит никаких неудобств. Распространяться дальше она не стала, предпочтя дело слову, и вскоре все, действительно, было готово для решительных действий.Возможно, все закончилось бы именно так, как она планировала, если бы не зашедший в комнату на свою голову Линарес, которому впервые за несколько дней судьба подарила шанс ненадолго оторваться от бумаг, писем и расчетов. Вид его сестры, огороженной полукругом из стульев, по которым Керолайн вышагивала, словно эквилибрист по канатам, подбираясь с волосам подруги то с левой, то с правой стороны, скрутил его так, что девушки начали всерьез опасаться за его физическую и душевную кондицию.Окончание процедуры таким образом получилось несколько скомканным, но внешний вид Изабеллы от этого ничуть не пострадал, поэтому, приведя Рикардо во вменяемое состояние, девушки оказались готовыми спускаться к завтраку. Спрашивать его о причине прихода девушки не стали, да и он сам вряд ли вспомнил бы об этом в тот момент, но все же их трио удалось завести какой-то правдоподобный разговор и степенно вступить в зал для трапезы.Сеньор Энрике уже ожидал их там.***Завтрак прошел настолько мирно, насколько это можно было вообразить. Сеньор Энрике являл собой образец благопристойности и в основном обсуждал с Рикардо какие-то экономические проблемы. Хотя при этом и нельзя было сказать, что он чувствовал себя не в своей тарелке или был подавлен воспоминаниями о вчерашнем инциденте. Напротив, он был, как всегда, учтив, обходителен, общителен и спокоен, чему Изабелла была несказанно рада, так как решила, что молодой человек решил не возвращаться к больной теме и сделал вид, что ничего не было.Еще одним поводом для радости стало осознание того, что Кери ничего не рассказала своему ухажеру про вечернюю встречу его сестры и гостя. Изабелла успела шепотом спросить об этом подругу на пути в обеденный зал, на что получила нетерпеливое закатывание глаз, означавшее, что их обладательнице только что пришлось выслушать совершенно дурацкий вопрос, ответ на который настолько очевиден, что его даже не было смысла озвучивать. Что касалось Рикардо, то его времяпрепровождение прошло не совсем так, как он планировал, поскольку Изабелла собрала всю волю в кулак и, позаботившись о том, чтобы у нее была самая мягкая подушка на кресле, села за стол с самой что ни на есть лучезарной улыбкой. Огорченно вытянувшееся лицо брата, который даже выронил столовые приборы из рук в ожидании великого момента, закрепило ее успех и подняло настроение на невиданные высоты. Впрочем, осуществив контакт с горизонтальной поверхностью, Изабелла даже удивилась тому, что практически ничего не почувствовала. По всей видимости, все неприятные ощущения сидели у нее в голове и, как назло, обнаружили себя именно во время утреннего визита Керолайн, к которому девушка спросонья была совсем не готова. Так или иначе, но минувшая ночь со всеми ее действующими лицами и происшествиями окончательно осталась в прошлом, а солнце за окном и пение птиц во дворе представляли ближайшее будущее в самых радужных тонах. Тем более, что впереди ее ждал невероятный сюрприз.Девушки закончили завтрак раньше молодых людей и, извинившись, удалились в помещение будущего ателье, где Изабелла должна была в очередной раз погрузится в работу и воссоздать утерянные чертежи. При этом они не могли не заметить, как Рикардо дернулся на своем месте, услышав их сообщение о причине ускоренного ухода. А через четверть часа, когда все инструменты и чертежный стол были готовы, Линарес, оглядываясь через плечо, прибежал в обитель своих подопечных, быстро сунул Изабелле черный кожаный цилиндр со словами "от Зорро" и убежал обратно.Его спешка была понятна, потому что он, скорее всего, был вынужден извиниться перед сеньором Монтерреем и под каким-то благовидным предлогом покинуть его на пару минут, чтобы их гость самолично не стал свидетелем связи Зорро с домом Линарес. Кроме того, это оказался именно тот повод, из-за которого Рикардо утром заявился в спальню сестры, однако при виде представшего перед ним сооружения напрочь забыл о причине прихода. Но вот что передал ему Зорро и почему Линарес отдал это Изабелле, девушки понять не могли.Керолайн набралась смелости первой и, подойдя к подруге, насмерть зажавшей цилиндр в бесчувственных руках, открыла крышку.— Какие-то бумаги, — прошептала она.— Какие? — беззвучно спросила Изабелла.— Свернутые...— Достань.— Сама достань.Изабелла шумно втянула воздух и засунула два негнущихся пальца в круглое отверстие.— Ну, что там? — запрыгала сзади Кери.— Еще не знаю, — медленно вытянула на свет плотный рулон Изабелла. — Кажется, тут не одна бумага. — Она осторожно отложила цилиндр в сторону и на вытянутых руках перенесла добычу на стол.— Разворачивай, — встала на цыпочки Керолайн и поспешила спрятаться за спину подруге.— Почему я?!— Рикардо отдал это тебе.С приведенным аргументом спорить было бессмысленно, поэтому Изабелла сделала шаг назад и, едва доставая до стола, двумя пальчиками развернула бумагу.Минутная пауза и затем общий выдох:— Чертежи...