[176] Прощание (2/2)

— А? — поразился Ху Фэйцинь.

— Я же знаю, что ты не всерьёз, а по привычке, — снисходительно сказал Ху Вэй и похлопал Ху Фэйциня по щеке. — Сопротивляться не хочется, а признаться себе в этом боишься, поэтому и ведёшь себя так.

Пожалуй, он очень точно описал то, что происходило с Ху Фэйцинем в последнее время. Ху Фэйцинь стушевался на мгновение, Ху Вэй этим моментально воспользовался. Тело у него было горячее, и это действовало на Ху Фэйциня успокаивающее: можно не волноваться, теперь с Ху Вэем всё в порядке. Волноваться стоило за себя самого. Ху Вэй очень обстоятельно подошёл к взысканию долгов, и Ху Фэйцинь физически ощущал, как на теле появляются следы от его поцелуев и укусов. Лисы всегда кусаются, когда выказывают расположение, тут уж ничего не поделать.

Ху Вэй, наигравшись с ним, слез с него, завозился, пытаясь вернуть себе пристойный вид или хотя бы одёрнуть одеяние и прикрыть то, с чем наружу не разгуливают.

— Пить хочешь? — отрывисто спросил он, бросив на Ху Фэйциня быстрый взгляд.

Ху Фэйцинь лежал навзничь, прикрыв глаза. Пить ему хотелось — не хотелось шевелиться лишний раз. Лежать и не шевелиться, а если и пошевелиться, то перевернуться ничком, чтобы ветерок из окна охладил пылающую хризантему. Впрочем, нет, не стоит, не то Ху Вэй может решить, что это прямое приглашение. Лучше лежать и не шевелиться… и постараться не заснуть, хотя очень хочется.

— Могу принести, если хочешь, — сказал Ху Вэй. — Или персик. Хочешь?

Он упёрся рукой в постель, чтобы сесть прямее, но рука его соскользнула, точно он потерял координацию движений. Ху Вэй удивился, снова попытался сесть прямо. Удивление на его лице сменилось осознанием, и он рявкнул:

— Ху Фэйцинь!!!

Ху Фэйциня выдернуло из дремоты, он подскочил и сел, широко раскрытыми глазами глядя на Ху Вэя.

— Ты опять это сделал!!! — гневно сказал Ху Вэй, но тут же начал заваливаться набок.

Ху Фэйцинь придержал его за плечи, ненадолго привлёк к себе, поглаживая по волосам. Ху Вэй что-то прорычал сквозь зубы. Тело его стало жёстким, симптомы скорее напоминали паралич, чем сонливость. Ху Фэйцинь осторожно уложил Ху Вэя на кровать. Ху Вэй продолжал что-то рычать, но уже совсем невнятно, точно у него свело челюсти. Из угла рта подтекала слюна. Ху Фэйцинь вытер ему рот рукавом, подтолкнул под голову Ху Вэя подушку.

— Сюань-гэ тебе всё объяснит, — с несколько виноватым видом сказал Ху Фэйцинь. — Так нужно, Ху Вэй. Так нужно.

По лицу Ху Вэя пошла судорога, глаза начали закатываться, тело расслабилось, пульс стал ровнее, указывая на погружение в сон. Ху Фэйцинь тихонько вздохнул и, наклонившись, поцеловал Ху Вэя в межбровье.

— Уж конечно, ты разозлишься, когда проснёшься, — сказал Ху Фэйцинь, бледно улыбаясь. — Надеюсь, Сюань-гэ сумеет с тобой сладить.

Он ещё раз погладил Ху Вэя по голове. Решимости в нём поубавилось, но он заставил себя встать и выйти, даже не обернувшись.

Если бы обернулся, не смог бы переступить через порог.