[174] Последний день в поместье Ху (1/2)

— А, вот ты где! — сказал Ху Вэй, подходя. — Что ты здесь делаешь, Фэйцинь?

— Дышал свежим воздухом, — отозвался Ху Фэйцинь.

— А почему Недопёсок умчался, едва меня увидел, точно его пчела под хвост ужалила? — поинтересовался Ху Вэй, глядя на клубы пыли, оставшиеся на дороге после стремительного бегства Сяоху.

Ху Фэйцинь подумал, что Недопёсок сбежал, чтобы ненароком не выболтать Ху Вэю всё то, что он узнал или подслушал.

— Я велел ему заняться культивацией, — небрежно отозвался Ху Фэйцинь. — Пора ему уже третий хвост отрастить, как считаешь?.. Ху Вэй?.. Ху Вэй, что ты делаешь?

Ху Вэй сосредоточенно разглядывал лицо Ху Фэйциня, ухватив его за щёки ладонями.

— Просто хочу убедиться, что ты в порядке, — отозвался он медленно. — Она… она на тебе никак не сказалась?

Ху Фэйцинь сообразил, что Ху Вэй говорит о Тьме.

— Я в полном порядке, — уверил он его. — Я ведь изначально был небожителем, а на небожителей она, как выяснилось, не действует.

— «Как выяснилось», — повторил Ху Вэй таким тоном, точно у него зуб болел.

Ху Фэйцинь смущённо одёрнул воротник:

— Да будет тебе, всё же получилось…

— Мне до одури хочется устроить тебе трёпку, — признался Ху Вэй, оставляя его лицо в покое. — Ну да ладно, живи пока.

Ху Фэйциню эта оговорка нисколько не понравилась. Он толкнул Ху Вэя в плечо и сказал полушутя:

— С Лисьим Богом нельзя так! Прояви уважение!

— Я тебя уважу, когда спать ляжем, — парировал Ху Вэй моментально, — а уж до тех пор придётся потерпеть.

Лицо Ху Фэйциня вспыхнуло. Ху Вэй довольно хохотнул.

— Завтра, — объявил он, скаля зубы, — отведу тебя в одно место….

— Почему завтра, а не сегодня? — спросил Ху Фэйцинь. Завтра у них уже не будет.

— Сегодня покажу тебе поместье Ху, как и обещал. Тебе здесь жить, ты должен знать, где что находится, — пояснил Ху Вэй. — А потом, если хочешь, повожу тебя по Лисьему Граду.

— Нет, — поспешно отказался Ху Фэйцинь, — Лисий Град подождёт. Давай как-нибудь в другой раз. На сегодня мне и поместья Ху хватит!

Сказал он так, конечно, вовсе не потому, что ему не хотелось поглядеть на Лисий Город. Он подумал, что в поместье Ху слуги — вышколенные и не разболтают ни об осаде, ни об ультиматуме, тогда как в городе Ху Вэй может случайно об этом услышать из чужих разговоров. Если Ху Вэй узнает об этом прежде времени, всё пойдёт наперекосяк.

— Боишься, что мозгов не хватит запомнить всё и сразу? — фыркнул Ху Вэй, не заметив этой нарочитой поспешности.