[145] Лисоубийство (2/2)

Ху Вэй почувствовал, что когти на его пальцах вытягиваются, а лицо сводит в лисью морду. Голоса стихли, разошлись в разные стороны. Ху Вэй неслышной тенью последовал за тем, кого называли Саньцзы. Он вспомнил, что видел его в поместье, потому и голос, и запах его были Ху Вэю знакомы. Он не имел какой-то определённой цели, когда последовал за ним по полутёмной улочке. Быть может, схватить за шкирку, устроить ему трёпку и приволочь в поместье, чтобы обо всём рассказать отцу. Как посмел этот простолюдин угрожать Сюань-гэ расправой!

Саньцзы остановился и принюхался.

— Кто за мной идёт? — пролаял он.

Ху Вэй вышел к нему. Саньцзы прищурился:

— А, это всего лишь младший Ху. Чего тебе надо, лисёныш?

— Для тебя я — Сяован, — резко оборвал его Ху Вэй. — Как смеешь ты обращаться ко мне подобным образом?

Саньцзы пренебрежительно фыркнул и ухватил Ху Вэя за воротник.

— Если будешь заноситься, — прошипел он, — я оторву тебе хвост. Ты знаешь, что случается с лисами, которым отрывают хвосты?

— Нет, — спокойно отозвался Ху Вэй, — но я знаю, что случается с лисами, которым вырывают сердца.

Рука Саньцзы разжалась, выпустив воротник Ху Вэя. Он почувствовал внезапную резкую боль в груди, опустил глаза и увидел, что из его грудной клетки хлещет кровь. Он изумлённо поднял глаза на Ху Вэя и успел ещё различить, что в пальцах того пульсирует вырванное сердце. Его сердце. После уже ничего не было.

Ху Вэй раздавил сердце в кулаке, отшвырнул ошмётки на землю и равнодушно посмотрел на труп лисьего демона, ещё подрагивающего в конвульсиях.

Послышались крики…

Ху Вэй открыл глаза, поглядел на Ху Сюаня снова и, слегка улыбнувшись, сказал:

— Гэгэ?

— Да? — обрадовался Ху Сюань, полагая, что младший брат всё же решил поговорить с ним.

— Я тебя люблю, гэгэ, — только и сказал Ху Вэй.

После он опять закрыл глаза и не проронил ни слова до того самого момента, когда ему вынесли Лисий Приговор.