[195] Природа небесных зверей (1/2)

Через какое-то время Ху Сюань вернулся. Вид у него был усталый, исходящий от него запах трав был особенно силён. Он сел, откинулся на стуле и выдохнул, ненадолго прикрывая глаза ладонью.

— Что? — нетерпеливо спросил Ху Цзин.

— Сделал всё, что в моих силах, — отозвался Ху Сюань. — Эти раны слишком отличаются от того, что я уже видел. Что за Небесное Оружие могло их оставить?

— Это было не Небесное Оружие, — сказал Лао Лун. — Его наказал Небесный Император. Прямое применение духовной силы. Ничего, у лисьих богов шкура крепкая, быстро зарастёт.

Ху Цзин нахмурился. Ху Сюань взглянул на Лао Луна, не скрывая неприязни. Его раздражало и пристальное внимание, которым его оделял незваный гость, и легкомысленный тон, которым он говорил о таких серьёзных, даже чудовищных вещах.

— Откуда тебе знать? — резко отозвался Ху Сюань. Это было невежливо, и вопрос звучал грубо, но он ничего не мог с собой поделать. К раздражению примешивалась тревога за Ху Фэйциня: то, что он видел, выглядело бесконечно плохо, а он ничем, в сущности, не мог помочь.

— О богах я кое-что да знаю, — сказал Лао Лун и улыбнулся.

Улыбка эта вызвала у Ху Сюаня ещё большее раздражение.

— Уж конечно. Кому, как не небожителям, знать о богах. Куда нам, простым демонам… — презрительно фыркнул Ху Цзин.

Лао Лун на долю секунды вскинул брови, сообразил, что его прежние догадки верны — они его за небожителя принимают, — и решил прояснить это недоразумение. Ему очень не хотелось, чтобы этот лисий демон смотрел на него такими холодными глазами. «Глаза у них с Ванцзы похожи немного, — подумал он машинально, — только у этого лисьего демона в талом льду ещё и золотые искры».

— Заранее извиняюсь за неподобающее поведение, — сказал Лао Лун.

— Что? — не понял Ху Цзин.

Реакция Лао Луна была молниеносна. Он не любил этого признавать, но драконы были сродни змеям, а тех в скорости обойти ни одно существо на свете не могло, разве только бог ветра. Он подался вперёд и схватил Ху Цзина и Ху Сюаня за запястья. Ху Цзин опешил, ярость сменилась страхом: этот небожитель собирается их развоплотить! Он выругался и ухватил Лао Луна за руку — за ту, что лежала на запястье Ху Сюаня. О себе старый лис не думал, но решил хвосты положить за то, чтобы спасти сына. Тут он заметил, что на лице Ху Сюаня страха нет, скорее изумление. А потом понял, в чём дело. Они не развоплощались. Сказать больше, вообще ничего не произошло.