Глава 86.1 Любовные соперники побеждены (1/2)
После того, как Цзян Чжэнь послал людей сообщить правительству, он не беспокоился о последующих действиях, и Чжэн И тоже не беспокоился об этом, поэтому они не знали, что судья чуть не плакал от радости после того, как офицеры управы взялись за дело в этой пиратской деревне. Членам управы больше не приходилось голодать, и уездная управа, наконец, могла нормально функционировать.
Во многом это было связано с тем, что Цзян Чжэнь торопился уйти.
Цзян Чжэнь торопился уйти, поэтому не все товары с пиратского склада были перемещены полностью; только серебро и ценные товары были вывезены и погружены на корабли.
Если бы не множество людей на борту, которых нужно было кормить, Цзян Чжэнь даже не стал бы переносить зерно со склада.
Таким образом, он оставил немало вещей в казне. . . а в пиратской деревне вещи были не только на складе.
В домах водяных бандитов также было серебро и еда.
После прибытия управуские чиновники обыскали всю гору и, естественно, собрали довольно много всего. Но когда они обнаружили, что женщины и дети из пиратской деревни, а также ограбленные моряки были увезены агентством сопровождения Цзиньчжэнь, магистрат не мог не посетовать: «Это агентство сопровождения Цзиньчжэнь действительно хорошие люди. ”
Если бы они спасли группу людей, их переселение стоило бы денег, так что они сэкономили существенную сумму денег.
После уничтожения пиратов у него все еще были деньги и еда, чтобы накормить людей под его властью, новый магистрат округа был очень доволен и везде хвалил агентство сопровождения Цзиньчжэнь.
Цзян Чжэнь не знал об этом, но, честно говоря, он намеренно оставил зерно. В жизни нельзя быть слишком жадным.
После того, как Цзян Чжэнь доложил Чжэн И, он был занят распределением матросов и передачей Чжэн И спасенных людей. Когда он закончил, было уже темно.
После нескольких дней сна и ужина на открытом воздухе Цзян Чжэнь так устал, что прижался к Чжао Цзингэ, чтобы поспать в каюте главного корабля. Когда они отправились на следующий день, он снова остался на главном корабле.
В результате Чжао Цзингэ больше никогда не видел тех двух людей, которые жаждали Цзян Чжэня.
Он даже не ел еду, приготовленную этим поваром. Цзян Чжэнь приказал этой женщине готовить, но на корабле не было достаточного количества ингредиентов, поэтому повар не могла ничего приготовить.
Чжао Цзингэ очень хотел все время оставаться на главном корабле и больше не видеть Лю Цяньцяня и Чжао Линси, но это был корабль Цзян Чжэня, так что не удержаться было невозможно. . .
В тот вечер, когда несколько кораблей остановились у реки и решили сделать небольшую передышку, Цзян Чжэнь взял Чжао Цзингэ на свой корабль.
Пока Чжао Цзингэ все еще был на страже, Цзян Чжэнь уже забыл о предыдущем инциденте и был полон решимости позволить Чжао Цзингэ попробовать еду, приготовленную поваром. Кок на главном корабле не стал бы готовить специально для него, но для Чжао Цзингэ было не полезно есть только соленые овощи.
Как только Цзян Чжэнь сел на корабль, он приказал повару приготовить несколько блюд, и вскоре после этого повар принесла еду.
Хотя с главного корабля было взято много приправ, на борту было не так много еды, а Чжао Цзингэ не мог есть жирную пищу, поэтому было очень мало вещей, которые можно было приготовить. . . но даже так повар все же приготовила несколько блюд.
Тарелка вареных речных креветок, миска чайных яиц, миска маринованных овощей и ростков маша, тарелка холодных морских водорослей и большая тарелка яичного цветочного супа.
«Мадам, вам нельзя есть мясо, и я не знаю, можно ли вам есть креветки. Если не можете, я поменяю, — сказала кухарка.
Чжао Цзингэ мог есть креветки. Его тошнило, когда он чувствовал запах мяса и жира, но креветки, приготовленные с кусочками имбиря, пахли восхитительно.
Повариха специально смешала миску уксуса с чесноком, так что даже уксус, запах которого чувствовал Чжао Цзингэ, не казался резким. Он чистил креветки, смоченные в уксусе, и не мог оторваться от еды.
«Раньше я думал, что нет ничего лучше, чем креветки, смоченные в соевом соусе, но я не ожидал, что в уксусе они будут вкуснее», — не удержался Чжао Цзингэ. В Хэси креветок специально для еды никто не ловил, но их часто вылавливали случайно при ловле рыбы.
Вообще говоря, мелкую рыбу и креветок можно было каждый раз ловить по несколько штук, но специально их никто не готовил, а дети очень любили есть креветки, так что, конечно, никто их не выбрасывал.
Если людям в Хэси нужно было ловить креветок, они обычно клали их в миску, заливали кипятком и ошпаривали. Речные креветки были некрупными, поэтому, когда их ошпаришь, они будут уже сваренными.
После ошпаривания дети снимали скорлупу и ели. Люди, у которых дома есть соевый соус, выливают немного соевого соуса, чтобы дети могли обмакивать в него креветки после того, как их чистят.
Для детей это было очень вкусно, а Чжао Цзингэ всегда скучал по креветкам, когда был ребенком.