Глава 41.1 Цзян Чжэнь приходит силой забрать жену (1/2)
В тот день семья Ли пришла сюда с идеей принудительного брака. Ли Цзугэн взял своих детей, чтобы жить в доме семьи Чжао. Таким образом, даже если Чжао Цзингэ не хочет выходить за него замуж, ему придется! Если семья Чжао побьёт кого-то. . . или если люди из семьи Чжао причинят кому-то вред, это будет вина семьи Чжао. Затем они могли поймать их и потребовать компенсацию. Если бы семья Чжао не могла выплатить компенсацию, разве они не должны были бы заставить Чжао Цзингэ компенсировать им всё?
Неоспоримой истиной было то, что злые мысли происходят от бедности. Поскольку люди были бедны, они делали все, что угодно, даже теряя свое достоинство. На этот раз семья Ли собиралась потерять свое достоинство перед всеми.
У каждой семьи в Хэси была довольно благополучная жизнь, поэтому для них поведение семьи Ли было немного бесстыдным. Но хотя они были бесстыдными, Чжао Цзингэ действительно не мог найти лучшего партнера, чем семья Ли. Тем более, что семья Ли приходила к ним каждый день, так что пусть у них ничего другого и не было, но они были, по крайней мере, искренними. Они думали, что действительно хотят, чтобы Чжао Цзингэ вышел замуж. Более того, две семьи в прошлом были связаны помолвкой.
Сельские жители всегда верили убеждениям и отказывались принимать во внимание второстепенные вопросы. Когда они увидели четверых детей без матери, жители Хэси попытались убедить Чжао Цзингэ согласиться.
Для такого гера, как Чжао Цзингэ, который был мужественным и уже таким старым, даже если бы он женился в этот момент, не было уверенности, что он сможет иметь детей, поэтому было неплохо забрать детей, которые уже были . . .
Да, точно так же, как однажды сказала Сваха Хэ, Чжао Цзингэ, возможно, не сможет иметь ребенка. В Хэси было много людей, которые думали так же.
Хотя удаление киноварной родинки не влияло на фертильность, что касается Чжао Цзингэ. . . геру родить ребенка было труднее, чем женщине. Но он даже не был похож на типичного гера. На первый взгляд можно было подумать, что это явно мужчина. . . Мог ли он действительно родить ребенка?
«Цзингэ, эти дети так долго плакали. Отведи их, чтобы они умылись.
«Мне есть что сказать».
«Я думаю, что Ли Цзюгэн очень искренен».
. . .
Все люди в деревне уговаривали Чжао Цзингэ, и Ли Цзугэн сказала: «Цзингэ, я была слишком глупа, я не знала твоих достоинств. Я изменюсь. Я буду хорошо к тебе относиться в будущем».
С учетом сказанного, когда Ли Цзугэн посмотрела на Чжао Цзингэ, он все еще не могла скрыть своего недовольства, уклончиво отводя глаза.
”Мать . . .” двое из четверых детей снова позвали, но только двое из них были искренними. Сюэ жила в доме хозяина несколько лет. Они не видели свою мать с детства, поэтому у них не было о ней чётких воспоминаний. Недавно их бабушка сказала, что у них может быть хорошая жизнь после того, как они позовут свою маму, поэтому они с большим энтузиазмом узнали свою новую маму.
Раньше Чжао Цзингэ определенно оттащил бы от себя двоих детей и четко заявил, что он не их мать, но теперь. . . наблюдая за приближением Цзян Чжэня, Чжао Цзингэ не смогл вовремя прийти в себя.
Ли Цзугэн, увидев, что Джингэ не был таким непреклонным, как раньше, подумал, что он наконец-то смягчился. Он знал, что кто-то вроде Чжао Цзингэ, которого не взяли замуж, такой старый и уродливый, хотел бы любого, кто был бы к нему добр, и определенно не отказывал бы ему. . .
«Цзингэ. . .» Ли Цзугэн хотел снова схватить Чжао Цзингэ за руку, но прежде чем он успел это сделать, его рука внезапно начала болеть, как будто его кости были сломаны. «Ах!» Ли Цзуген сжал руку и закричал, недоумевая, что случилось.
В результате, прежде чем он успел разобраться в ситуации, его схватили за ворот и подняли, а затем он столкнулся со свирепой физиономией.
Цзян Чжэнь уже понял, что происходит, по разговорам людей вокруг него. Кто-то пытался украсть его возлюбленного, пока его не было дома! Как только он поднял Ли Цзугэна, он, не задумываясь, выбросил его.