Глава 10 (1/1)

Anyway, I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around?— nobody big, I mean?— except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff?— I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all. I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I knowit'scrazy.J.D.Selinger—?Послушай, Стив, ты можешь меня отпустить. Я и так иду за тобой. И никому не собираюсь больше разносить головы подносом. Честно-честно. Харрингтон!Стив только сейчас заметил, что всё ещё тащит Эбби за собой на урок, держа её за петлю рюкзака, и быстро отпустил.Эбби улыбнулась и подкинула рюкзак на плечах:—?Так-то лучше. Свободнее, не находишь?—?Мэйфилд, я не сказал это при Саре, но я на удивление согласен с твоим сводным братцем Билли. Ты поехала кукухой, если связалась с Тоддом Кэмпером. Бляха, да у него даже фамилия серийного убийцы. Эбс, это очень плохо! Ты меня слушаешь вообще.Мэйфилд ничего не ответила, она шла вперёд по коридору напевая какую-то песенку. Казалось её совершенно не заботила сложившаяся ситуация.—?Эбби, ты вообще меня слушаешь? —?Стив неожиданно для себя сильно дёрнул её за руку, и она развернулась к нему лицом.Она быстро опустила голову и закрыла лицо волосами, чтобы не смотреть на него, или чтобы он не видел её лица.—?Рука не болит? Я немного перестаралась. Сердце не колет? Такое иногда может быть если слишком сильный электро-разряд прошел.—?Я в порядке, разряд был не сильный. Правда, я не заметил, где ты держала электрошокер.—?Электрошокер? А… Да. В кармане джинс.Девушка продолжала смотреть в пол. Стив отпустил её запястье, которое удерживал и убрал волосы с её лица. На её лице были видны дорожки слёз.—?Ты что плачешь, Эбс? Я слишком больно дёрнул? Если да, то прости, я не хотел. —?начал извиняться Стив.И тут она так же внезапно, как перед обедом прижалась к нему, обнимая и расплакалась сильнее.—?Черт побери, Стив, я так испугалась! —?пробормотала она.—?Ну, тут бы, в этой школе, кто угодно в штаны наложил бы, если бы на него шагал Тодд Кэмпер с разбитым грызлом, из которого хлещет кровь и орал бы маты. Я бы первым побежал стирать портки, повезло, что твой брат тоже был там, так что я только из-за этого не умер от страха. —?попытался её подбодрить Харрингтон.—?Нет, я испугалась саму себя. Я вообще не понимала, что творю, меня накрыла такая злость, что мне казалось я убью его. Я ощущала всё так сильно: страх, боль, гнев, подлость, горькая обида. Я просто ужасна… Боже, да я же тебя чуть не убила! —?она резко оторвалась от него и стала идти вперёд по коридору, вытирая слёзы.—?Эй, слышишь, всё в порядке. Ты не могла никого убить. Удар электрошокером или хлипким подносом ещё никого не убивал. Всё нормально, Эбс. Ты нормальная, просто, чуть с более обострённым чувством справедливости, чем у остальных. Слышишь, всё хорошо. —?он встряхнул её, пытаясь заставить прийти в себя.Видел, как Оди иногда накрывало и теперь использовал полученные знания, чтобы помочь подруге, чьи глаза продолжали бегать, и она всё бормотала и бормотала о ощущениях, о чувствах, что витали в столовой. Свет во всей школе замигал, и лампы над ними затрещали и начали искриться. Как в доме у Хоппер в день их знакомства. Но тут было что-то страшнее: девушку начала бить дрожь, её глаза закатились, а из носа полилась кровь, но она не обмякла, волосы, как наэлектризованные зависли в воздухе над ней, она словно была под водой, словно зависла во времени и пространстве и была похожа на одержимую девчонку из ?Изгоняющий дьявола?.Харрингтон услышал беспокойные голоса учителей в кабинетах, и писки школьниц. Похоже всех напугало такое странное поведение электрики в школе.—?Мэйфилд, послушай! Слышишь меня?! Возьми себя в руки! Прекрати! —?он ещё раз сильно встряхнул её за шкирки, словно Хоппер Майкла, когда тот истерил.Свет перестал мигать и Эбби перепугано сжала предплечья Стива. Её взгляд был какой-то неосознанный и туманный, но по сравнению с тем, что было пару минут назад радужка хотя бы была на месте, как и зрачки. Мейфилд тяжело дышала, словно пробежала стометровку. Она быстро утёрла кровь.—?Зараза… —?только и пробормотала она.—?Ты в порядке?—?Да-да, всё нормально, нервы шалят. Первый день в школе как-никак вышел очень насыщенным. —?её губы дёрнулись в нервной улыбке. —?Пошли скорее, мы опаздываем на Биологию.Она взяла его за руку и повела за собой в кабинет. Стив ощущал, что рука той нервно трусилась, а сама Эбби была какой-то очень тревожной и дёрганой. Даже на уроке её рука постоянно трусилась, пока она писала конспект или её рука просто лежала на столе.Стив наблюдал за ней с опасением, девушка вздрагивала от любого резкого звука и постоянно что-то бормотала себе под нос. В чём парень различил слова: ?не может быть?, ?это же чертовщина полная?, ?отключила?.То же с ней продолжилось и на социологии. Эбби словно подменили в том коридоре. Если б только понимать, что именно произошло, он бы попытался помочь. Но похоже, что случилось, что-то такое, чем Эбби не спешила и даже не собиралась делиться. Харрингтон в очередной раз почувствовал себя родителем непутёвого ребёнка. ?Черт побери, да я уже многодетная мать!?,?— пронеслось у него в голове.Он обдумывал, как вынудить Эбби рассказать ему, что её беспокоит, но, когда зазвенел звонок с последнего урока, она удрала из класса, не попрощавшись и даже раньше, чем он успел открыть рот.***Дом был пустым, тёмным и холодным. Когда он открыл дверь, то замер на пороге, с грустью всматриваясь в пустоту, никого не было дома. Все были на работе?— мама, папа. В какой-то момент захотелось развернуться, захлопнуть дверь и удрать подальше от дома. Удрать туда, где будут живые люди.Но он этого не сделал.Достав из загашника припрятанную пачку дешевого пива, он поднялся в свою комнату, завалился на кровать и открыл первую банку пива.Внезапно он стал чувствовать себя таким уставшим, словно сам в одиночку завалил стадо демогоргонов.Потолок над ним, казалось бы, чисто белый, разводами краски смахивал на эскиз: если лежать прямо, то это был эскиз жирного пушистого кота, а если повернуть голову, то могло показаться, что это Хендерсон.—?А вроде сделал только пару глотков.Он подскочил на кровати. Хендерсон! Точно! Как ему это сразу не пришло в голову! Он согнулся и достал рацию, что всучил ему мелкий друг для быстрой связи и быстро стал искать нужный канал.—?Дастин, приём! Это Стив! Дастин, приём!В ответ звучало какое-то непонятное шипение, но тут помехи пропали, и Стив услышал Хендерсона.—?Стив, я же говорил миллион раз! Четвёртый канал, а не пятый!—?Хендерсон, надо срочно поговорить, тащи свой зад ко мне домой.—?Да что случилось-то?—?Да что-то странное сегодня было. Старшая Мэйфилд, с ней что-то странное произошло.—?С Эбби? А что… —?тут голос Дастина пропал.—?Что с моей сестрой? —?вклинилась в разговор Макс, которая, очевидно, выдрала рацию из рук Хендерсона, когда услышала, что речь идёт о её сестре.—?Я не знаю, потому спрашиваю Дастина.—?То есть не знаешь? Ты же хочешь о чём-то поговорить с Дастином, а ?ничто? так не волнует, что ты пользуешься каналом экстренной связи! —?прозвучал голос Майка.—?Это экстренно!—?Ну так выкладывай!—?Она…—?Она снова заставила мигать лампочки? —?прозвучал тихий голос Одиннадцать.—?Да. —?растерянно пробормотал Харрингтон.—?Я почувствовала это. Было страшно. Она сильная. —?продолжила Оди.—?Слушай, она не просто заставила лампочки мигать. Она словно застыла, а потом стала похожа на одержимую, будто она была не она. С ней вообще сегодня целый день творится какая-то дичь. Сначала она слетает с катушек и разносит грызло Кэмперу подносом, а потом становится сраной Шторм из Людей-Х, посреди школьного коридора!Дети молчали, видимо обдумывая, что делать дальше. Но на деле никто не знал. Даже Оди, которая провела всю жизнь в лаборатории не имела зелёного понятия, что стряслось со старшей Мэйфилд. Да, когда она злилась, лампочки мигали, искрились, взрывались, но с ней не бывало такого, как описывал Стив.—?Надо спросить у неё. —?сказала Макс.—?Она удрала раньше, чем я успел открыть рот. А даже, когда спрашивал она говорила, что всё в порядке, но по её дрожащим рукам я такого бы не сказал. Она не станет об этом распространяться и на вопросы не ответит. Может лучший выход в этой ситуации просто приглядывать за ней? Ну знаете, не давать ей переступать там этот эмоциональный порог? В любом случае, ничего лучше мы не придумаем. В общем, мне пора. Теперь мне спокойнее, что вы знаете, что что-то не так. —?Стив быстро отключился и зашвырнул рацию и банки с пивом под кровать, когда услышал шаги на лестнице.Двери открылись и на пороге стоял отец Харрингтона. Похоже день у того на работе не задался, и он сейчас пришел к сыну, чтобы в очередной раз к чему-то прицепиться. Мужчина окинул комнату взглядом, потом взглянул на Стива, который делал вид, что он увлечён чтением ?Убить пересмешника? к уроку английского и его взгляд надолго остановился на нём.—?Почему ты не на тренировке? Неужели тебя довольствует то, что тебя сместил какой-то приезжий мальчишка? Ты полнейшее разочарование для меня, Стив. Харрингтоны никогда не падали мордой в грязь, а ты…! —?мистер Харрингтон замолчал.Это не было концом диалога, хотя если точнее монолога, так-как Стив всегда молчал, он слушал. Наполнялся словами отца с детства до самого края, что хотелось разбивать кулаки в кровь о стену, раздирать подушки, бить все стеклянные предметы, что попадались под руку. Но он просто слушал. Всегда.Вот и сейчас, он опустил книгу, готовясь слушать. Он знал, что скажет отец слово в слово, ведь тот повторял тоже самое меняя предложения и слова местами, но он слушал, каждый раз внимательно.Мистер Харрингтон переступил порог его комнаты и начал новую часть пьесы ?Идеальный адвокат?— мистер Х?.—?Что с тобой не так? Что ты делаешь? Валяешься в кровати, распластавшись, словно ленивец на ветке! Где твоё стремление к успеху, Стив?! Не уж то всё растерялось на глупых девчонок, вроде той Нэнси Уиллер? —?кулаки Стива сжались, но мистер Харрингтон этого не заметил и продолжил тираду:?— Почему я постоянно должен дисциплинировать тебя, неужели ты сам не можешь быть взрослым и стабильным подростком?! Я целыми днями пашу в суде до потери пульса, чтобы прокормить тебя, обеспечить тебя. Но я в порядке. Я идеален! Почему ты не можешь быть так же идеален, как я?Мистер Харрингтон сделал небольшую передышку. Всё это он высказал на одном дыхание, при этом ходя туда-сюда от окна к двери по мягкому ковру на полу и бурно жестикулировал. Ковёр прогибался под весом взрослого мужчины и каждый раз, когда тот отрывал свою ногу от пола издавал звук, будто девушка чешет волосы.К горлу подкатывала тошнота, либо от того, что отец маячил из стороны в сторону, либо пиво что он выпил было прокисшим, но он не заметил. Стив начал считать шелест ковра, чтобы отвлечься от тошноты, но не на секунду не переставал слушать.—?Почему ты здесь, Стив? Когда ты должен быть на тренировке? И добиваться карьеры хотя бы в спорте, если у тебя недостаточно извилин, чтобы хорошо учиться, в отличии от тех детей, кому входит в одно ухо и не вылетает в другое. Ты словно отброс общества, почему ты ведёшь себя так, будто прислушиваться к моим советам преступление? Ты не можешь быть отбросом, Стив, понимаешь? Ты должен быть идеален, как я! Как все Харрингтоны до тебя! Ты игнорируешь мои правила с упорным презрением некачественной попытке подросткового восстания.Но ты не можешь быть бунтарем, Стив. Ты недостаточно упорный даже для этого! —?мужчина вздохнул, но через секунду вновь продолжил с новой силой вдалбливая свои постулаты в голову сынка. —?Ты разочаровываешь меня, парень. Ты никогда не ценишь то, что я делаю для тебя. Ты никогда не пытаешься быть победителем. Пора перестать сидеть на моей шее свесив ноги. Пора повзрослеть, Стив! Хватит пялиться на ковёр, как будто твоя совесть спрятана среди его ворсинок. —?Стив резко поднял голову, от чего его почти вырвало, но он смог сдержаться. —?Ты должен организовать свою жизнь.Твоя жизнь?— это катастрофа, такая же, как твоя комната. Как твоя учёба.Такая же, как твоё будущее, Которому скоро придет конец, если ты не возьмёшься за ум! Будь наконец сыном, которым я мог бы гордиться!Мужчина вышел из комнаты, и Стив услышал его топот по лестнице. Парень тут же вылетел в сан узел и его вырвало в унитаз. Словно вывернуло наизнанку.—?Тренировку…отменили…пап,?— пробормотал он тихо, всё ещё сжимая ободок унитаза и упирался на него, чтобы встать.***Он не спустился на ужин. Мама зашла проверить что с ним, нежно погладила его по голове и поцеловала в лоб, когда увидела какой у него болезненный вид. Она слышала абсолютно всё до малейшей подробности того, что сказал её муж. Нет-нет, он вовсе не был деспотом или тираном, на него находило иногда и он начинал отчитывать сына за все ошибки, допущенные ещё молодым и неопытным парнем. Он был требовательным к себе и ко всем членам его семьи. Но он не был злым. Он любит её и их мальчика, он правда работает не покладая рук, только ради них.—?Стиви, солнышко, ты плохо выглядишь. Хочешь, я заварю тебе мятного чаю?—?Нет, спасибо, мам. —?парень перевернулся на другой бок и накрылся одеялом.Женщина подоткнула одеяло, как делала последний раз, когда её сын был в средней школе. Потом она почти вышла из спальни сына, но обернулась и сказала:—?У него сегодня был тяжелый день. Они получили сегодня новое дело в конторе, говорят, что проигрышное изначально, и его поставили главным адвокатом при нём. Потому он весь на взводе, Стиви. Он тебя любит, он не со зла, малыш. Ты же понимаешь?—?Понимаю,?— устало протянул Стив. —?Я не обижаюсь на него, мам. Всё хорошо. Спокойной ночи.—?Спокойной ночи.Женщина прикрыла дверь и тихо пошла дальше заниматься своими делами. Но Стив не смог заснуть. Он всё время возвращался в мыслях к странному поведению Мэйфилд.Целый день он чувствовал себя словно Голден Колфилд из ?Над пропастью во ржи?, которую они читали в первом семестре. Он читал, конечно, не очень внимательно, но хорошо запомнил основную цитату и представлял, что обязанность, о которой мечтает Колфилд, стала его с тех пор, как он ввязался в ту дурацкую авантюру с демогорганом, а после пошёл помогать мелкому Дастину. Он уже стоял на краю этого огромного обрыва жизни, получал тычки от отца, Билли, дурацких одноклассников, но продолжал стоять, чтобы ловить детей и не давать им упасть с обрыва. Ловит их над пропастью в жизни, хотя сам одной ногой уже был в ней.Эбби тоже была в той картине, но он не мог решить, сможет ли он удержать её над этим обрывом, такую по-детски наивную, импульсивную и своенравную Мэйфилд. Или она уронит его с обрыва. А может они упадут вместе в лучших традициях всех неидеальных и настоящих людей.Но он знал абсолютно точно, что упасть ей одной он не позволит. Потому он заснул с твёрдым решением, что он вытянет из неё завтра всю правду, несмотря на принятое раньше решение просто наблюдать.