Главы 151 - 155 (1/1)

Глава 151. Подозрительный предмет.

—?Я и Лао Гу познакомились четыре года назад, в самый трудный и тяжёлый период моей жизни. Я тогда моталась по всей стране, и сама не знала, чего я хочу, не знала, что мне делать. Потом я, наконец, остановилась в Сянмынь *, устроилась на работу на ресепшн в одном пятизвёздочном отеле. Господин Гу прибыл в Сянмынь в командировку и весьма удачно остановился в нашем отеле. Впервые увидев Гу Вэйтина, я испытала своего рода импульс, желание завоевать, я чувствовала, что попала в цель, мужчина должен быть именно таким, уверенным в себе, могущественным, высокопоставленным…По мере рассказа Цзян Юань словно вернулась в то сумасшедшее время, её блестящие глаза ?переливались пятью огнями и десятью цветами?. **—?Впоследствии я напрягла все свои силы и способности и познакомилась с господином Гу, но он напрямую сказал мне держаться от него подальше. Я выяснила, что у него уже есть жена, однако, я по-прежнему не сдавалась.Вплоть до того, что, рискуя жизнью, незаконно проникла на военную базу и меня чуть не изнасиловала кучка солдат-новобранцев, с того времени пошли разные сплетни. Позже супруга господина Гу нашла меня, и мы немного поговорили. Она очень благовоспитанная женщина, не обзывала меня, не высмеивала, она просто спокойно и хладнокровно поведала мне о всех тяготах и трудностях жизни жены военного. Честно говоря, я преклонялась перед ней, но ещё больше ревновала, ревновала к её благородству, достоинству, к её утончённой внешности и стилю.—?Я на какое-то время утихомирилась и уже была готова всё бросить, в результате Лао Гу вскоре сам связался со мной и сказал, что его жена умерла.Я чувствовала, что это некий шанс, в то время господин Гу был чрезвычайно подавлен, и я всеми способами старалась его утешить. Вот так между нами возникла связь и продолжалась два года, а в прошлом году я, наконец, добилась официального признания от Лао Гу.Бай Лоинь острым, как у рыси, взглядом сканировал открытое, счастливое лицо Цзян Юань.—?Другими словами, до того, как госпожа Гу скончалась, Гу Вэйтин не проявлял к тебе какой-либо симпатии?Цзян Юань печально вздохнула:—?В то время я чувствовала, что он действительно испытывает ко мне симпатию, теперь я вспоминаю всё, и чувствую себя смешной.—?Почему?—?Самое лучшее?— навсегда потерять то, что ты не можешь заполучить. До сих пор я постоянно чувствую, что Лао Гу любит свою жену, а я всего лишь случайный предмет для развлечения, заполняющий душевную пустоту его одиночества. Ты знаешь? Каждый раз, когда Лао Гу возвращается сюда, он всегда сначала смотрит на эту комнату и эти вещи, а не на меня.Когда он говорит с кем-либо о своей жене, его глаза полны мощных, глубоких чувств, а когда речь идёт обо мне перед другими, его взгляд становится поверхностным и несерьёзным. Возможно, в этом и есть различие между ?нравится? и ?любить?, ?нравится??— это тепло в сердце, ?любить??— это боль в сердце.На самом деле Бай Лоиню было совершенно безразлично, любит ли Гу Вэйтин Цзян Юань, его больше заботило, насколько глубоки были чувства Гу Вэйтина к его жене, и отчего Гу Хай никогда не понимал этих глубоких чувств. Это невнимательность Гу Хая или искажённое восприятие Цзян Юань?—?Не может быть, ты подозреваешь, что мои слова?— ложь? —?Цзян Юань уловила мысли Бай Лоиня. Бай Лоинь молчал.—?Ты считаешь, что у меня есть необходимость лгать? Нарочно рассказывать о своих несчастьях, чтобы вызвать твоё сочувствие? Или сознательно выставить себя невиновной, чтобы отвергнуть свою причастность к смерти бывшей жены господина Гу?Бай Лоинь нисколько не смягчил свой откровенный и прямолинейный тон в отношении Цзян Юань:—?Как много ты знаешь о смерти матери Гу Хая?Цзян Юань очень просто и открыто сказала Бай Лоиню:—?Я остаюсь в блаженном неведении и никогда не помышляла что-то выяснять. Если я скажу, что только после смерти его жены я и господин Гу постепенно сблизились, ты поверишь?Бай Лоинь мысленно пытался найти в словах матери нестыковки, но ничего не обнаружил. Лицо Цзян Юань стало серым:—?Лоинь, я алчная, но не подлая, тем более в то время, у меня не было грязных намерений. Мне нельзя было даже показываться в военной части, ты считаешь, я могла навредить жене генерала, которую охранял эскорт солдат? Не говоря уже о её статусе жены генерал-майора, за ней стояло её происхождение, если сложить десять таких, как я, невозможно противостоять ей.Бай Лоинь встал и направился к лестнице. Сейчас Бай Лоинь увидел комнату госпожи Гу полностью, прошлый раз, когда Гу Хай распахнул дверь и вошёл, он смог увидеть только уголок комнаты. Это была не та комната умершего человека, которую он себе представлял, не было большой фотографии и свежих цветов, не было какой-либо атмосферы поклонения, это была просто спальня живого человека. Даже баночки с кремами, и косметика на туалетном столике были в целости, лишь только крышечки флаконов пожелтели. Бай Лоинь взял один посмотреть, дата на нём была трёхлетней давности. Неизвестно, сколько раз за этот трёхлетний период Гу Хай входил в эту комнату, сколько раз он брал в руки и рассматривал эти предметы. В этой комнате вся обстановка и все украшения были дорогими, скромными, но изысканными, в воздухе плавал поток слабого аромата, и Бай Лоиню не нужна была фотография, чтобы представить эту женщину, сидящую за туалетным столиком, и источающую ауру благородного происхождения, культуры и воспитания.На самом верху книжного шкафа стояла рамка, в рамке было то самое фото, которое Бай Лоинь видел в альбоме Гу Хая, где леди Гу держала на руках маленького Гу Хая, и он счастливо улыбался. Когда Бай Лоинь ставил рамку на место, к его ногам упала какая-то вещь, он поднял её и рассмотрел. Это было колье ***, очень тонкое колье, посередине в изящной оправе ослепительно сверкал крупный бриллиант. Изначально не было ничего необыкновенного и удивительного в том, что в комнате леди Гу обнаружилось ювелирное изделие, у таких женщин могли быть полные сундуки украшений, однако, именно это скромное колье привлекло внимание Бай Лоиня, потому что оно слишком не соответствовало изысканному вкусу леди Гу. Бай Лоинь детально рассмотрел все ювелирные украшения госпожи Гу, их кардинальным отличием было тонкое мастерство исполнения, простая элегантность и стиль, а это было слишком шикарным, преувеличенно экстравагантным, особенно этот красный бриллиант в центре, бриллиант очень редкий и ценный, один карат такого камня стоит свыше одного миллиона долларов ****. Как такая вещь могла быть у госпожи Гу? К тому же, не в роскошном футляре, сохраняемая с особой бережностью, а вот так, будучи заброшенной на шкаф, как нечто, не заслуживающее внимания, в пыльном углу, неизвестно, сколько времени.С этим колье Бай Лоинь вышел, Цзян Юань как раз стояла снаружи с хозяйственной тряпкой в руках.—?Ты ещё войдёшь туда? Если нет, то я приберусь.Бай Лоинь покачал головой, стоя в дверях, он наблюдал, как Цзян Юань тщательно протирает каждый уголок туалетного столика.—?Это твое колье? —?внезапно спросил Бай Лоинь.Цзян Юань взглянула и ответила:—?Нет, это её.Бай Лоинь взял колье и собрался уйти, Цзян Юань догнала его:—?Ты хочешь унести её вещь? Ты спросил Гу Хая? Каждый раз, когда он возвращается, он проверяет все вещи своей матери, не говоря о том, чтобы что-то пропало, если хоть одна вещь окажется не на своём месте, он рассердится.—?Будь уверена, я очень быстро его верну.В ту минуту, как Бай Лоинь вышел из загородного дома, ему вдруг подумалось, что раз уж Цзян Юань каждый раз, прибирая комнату госпожи Гу, каждую вещь возвращает на своё место в целости и сохранности, то не доказывает ли это, что колье с самого начала было просто заброшено туда, и всё? Невозможно понять, почему госпожа Гу могла такую драгоценную вещь небрежно забросить на книжный шкаф, ведь в соответствии с её характером, если даже ей не нравилось это украшение, она хранила бы его надлежащим образом, не так ли?Вечером они поели у Бай Лоиня дома, на обратном пути Бай Лоинь вынул из кармана колье и покачал им перед глазами Гу Хая. Они как раз проходили мимо большого торгового центра, у входа было светло как днём, озарённый искусственным освещением бриллиант ослеплял и ещё больше бросался в глаза. Гу Хай неожиданно остановился, его взгляд застыл на короткое время, он взял колье в руки и хорошенько рассмотрел. Бай Лоинь с внутренним волнением внимательно наблюдал за реакцией Гу Хая. В следующее мгновение Гу Хай неожиданно обрадовался:—?Ты мне даришь?Бай Лоинь остановился, кровь застыла в жилах. Гу Хай потрепал Бай Лоиня по щеке, подшучивая:—?Это моя награда за то, что я каждый день так хорошо тебя ублажаю?Гу Хай не узнал это колье! Разве оно ему не знакомо? Он помнит не все вещи своей покойной матушки, госпожи Гу? Невероятно, Бай Лоинь недоверчиво смотрел на Гу Хая, на его непринуждённый, радостный и весёлый вид, чувствуя в душе всплеск холода.—?Это не для тебя, я только что подобрал на дороге,?— Бай Лоинь забрал колье обратно.—?Где это можно так легко подобрать? Подбери ещё одно для меня,?— поддразнил Гу Хай. —?Сейчас же признавайся, ты хотел сделать мне подарок, но ты смущаешься.Бай Лоинь твёрдо сжал колье, не выпуская из рук, быстро прошёл несколько шагов, покидая ярко освещённое место у входа в торговый центр, и молча вступил в темноту, он боялся, что Гу Хай рассмотрит, из какого дорогого материала сделано это колье.На следующий день Бай Лоинь отправился в военную часть.—?Ты к кому? —?солдат на проходной замёрз, но физиономия у него была строгой.—?К Гу Вэйтину.Постовой изумился:—?К генералу Гу? Ты… Кто ты?Чтобы успешно войти, Бай Лоинь только и мог, собравшись с духом, объяснить:—?Я его сын.—?Его сын? —?солдат с сарказмом засмеялся,?— Мне ли не знать, как выглядит его сын? Твоя храбрость довольно жирная, смеешь выдавать себя за сына генерала?Бай Лоинь сохранял спокойствие:—?Как я сказал, так и есть.—?Эй! А ты упорный парень! Выдаёшь себя за члена семьи генерала, да ещё осмеливаешься мне дерзить, жить не хочешь?С этими словами он с угрожающим видом направил дуло ружья в грудь Бай Лоиня. Внутри проходной сидел второй постовой, в настоящий момент он как раз сосредоточенно ел, услышав звуки снаружи, он задрал голову, посмотрел и тут же прекратил жевать и высунулся в окно.—?Эй, слушай, Сяо Донцзы, пропусти его.Солдат по имени Сяо Донцзы опустил ружье, повернулся к солдату у окна и спросил:—?Кто он?—?Сын генерала!—?Разве сын генерала не Гу Хай?—?Хе-хе… он второй сын генерала Гу.Этот постовой нарочно произнёс слово ?второй? с ударением и подмигнул Сяо Донцзы, Сяо Донцзы сразу заулыбался и отошёл в сторону, сделав приглашающий жест. Бай Лоинь намеренно избегал его язвительной улыбки, раз уж он прибыл сюда в одиночку, он подготовился к тому, чтобы выдержать презрение.Пройдя через многочисленные трудности и препятствия, Бай Лоинь, наконец, увидел Гу Вэйтина. Уже стемнело, и Гу Вэйтин предложил Бай Лоиню пойти вместе на ужин. Бай Лоинь отказался, спокойно вытащил из пакета колье и положил перед Гу Вэйтином. Гу Вэйтин смотрел на колье, ничего не понимая:—?Что это значит?Бай Лоинь задал встречный вопрос:—?Вам оно не кажется знакомым?Если это украшение госпожи Гу, она непременно носила его или хотя бы доставала, хотя это не одно и то же, но после её смерти домашние должны были приводить в порядок её вещи, значит, должны были видеть это колье, невозможно, чтобы никто не имел представления об этой вещи. Однако, реакция Гу Вэйтина снова шокировала Бай Лоиня.—?Я это не видел.Ответ Гу Вэйтина был совершенно однозначен.*Сянмынь (Амой)?— город в провинции Фуцзянь, юго-восток Китая.**流光溢彩 (liú guāng yì cǎi)?— переливаться пятью огнями и десятью цветами, идиома, используется также для описания чего-то одновременно красивого, красочного и яркого; является цитатой из поэмы Цзян Яня, поэта Южной династии (420?— 581 гг. н.э.). https://bkrs.info***项链 (xiàngliàn)?— ожерелье, колье; одним словом обозначены два различных шейных украшения. Разница в оформлении: в ожерелье отсутствует чётко выраженная центральная часть, а все элементы обладают равным или приближенным друг к другу размером, к тому же оно далеко не всегда является дорогостоящим изделием, выполненным с участием драгоценных камней. Оно может изготавливаться из жемчуга, бисера, стекляруса, ткани, ракушек и прочих доступных материалов.Колье?— шейное украшение с ярко выраженной центральной частью в виде одного или нескольких декоративных элементов, это утончённое изделие, выполненное непременно из драгоценных камней и металлов. Судя по описанию (ярко выраженная центральная часть с крупным красным бриллиантом), речь идёт о колье.****Красный алмаз (после огранки бриллиант) является редким и соответственно дорогим камнем, самый известный красный бриллиант Moussaieff Red Diamond весом 5,11 карат (1,022 г) имеет расчётную стоимость 20 млн.?$; и это ещё не предел, есть редкие бриллианты стоимостью от 100 млн. до 2 млрд..?$Перевод Марины Алиевой.Глава 152. Факты складываются.

Когда офицер Сунь снова увидел Бай Лоиня, первое, что он сказал, было:—?Последнее время я был совсем не занят.Бай Лоинь нетерпеливо достал из пакета колье и показал офицеру Суню. Тот, обомлев, спросил:—?Что это значит?И Гу Вэйтин реагировал точно так же, значит никто не видел это колье у госпожи Гу.—?Я нашёл это колье в комнате матери Гу Хая.Офицер Сунь присел и спокойно посмотрел на Бай Лоиня:—?Что ты хочешь сказать?—?Я предполагаю, что это колье имеет отношение к смерти мамы Гу Хая. Я спрашивал Гу Хая, я спрашивал генерала Гу, они оба не имеют какого-либо представления об этом колье.Офицер Сунь слегка улыбнулся:—?Можно это объяснить? У госпожи так много украшений, генерал, и Сяо Хай, возможно, просто не помнят все до единого. Тем более, госпожа ушла так давно, даже если у них и было представление о вещах госпожи, теперь оно стало смутным.Бай Лоинь смотрел очень решительно:—?Я видел все украшения мамы Гу Хая, и только это колье резко отличается от других украшений по стилю. К тому же, все её драгоценности хранятся в специальном комоде, и только это колье валялось в тёмном углу.Офицер Сунь не шелохнулся, он был непоколебим:—?Вполне нормально, что женщинам такого ранга, как госпожа Гу кто-то преподносит в дар такие вещи, кто знает, возможно, оно ей не понравилось, и она забросила его.—?Нет,?— Бай Лоинь был убеждён в своей догадке,?— она не могла вот так запросто выбросить такую драгоценную вещь, она определённо получила это колье незадолго до произошедшего инцидента, и перед своей гибелью не успела его убрать.—?Лоинь,?— офицер Сунь встал и похлопал его по плечу,?— Я понимаю, что ты одержим идеей помочь Сяо Хаю, но все не так просто, как ты думаешь. Изначально генерал Гу ради того, чтобы выяснить правду, приложил неимоверные усилия и в результате ничего не достиг. Коль скоро противник до такой степени окутал тайной это событие, он несомненно способен держать его под мощным контролем, и если мы будем продолжать расследование, не исключено, что мы навлечём на себя большие проблемы.—?Мне нет дела до его мощных возможностей, я хочу выяснить единственную правду, я не могу позволить, чтобы Гу Хай и дальше оставался в неведении о том, как умерла его мать.Офицер Сунь видел упрямый взгляд Бай Лоиня, на его лице появилось выражение безысходности:—?Тогда что ты уже смог выяснить?Бай Лоинь поднял колье:—?Именно это ключ к разгадке. В комнате матери Гу Хая непостижимым образом появляется это колье, к тому же, странно, что оно не сохранялось должным образом, только эти два пункта сразу вызывают подозрения.—?То, что ты говоришь, только подозрения, раньше мы исследовали многие вещи, и по сравнению с тобой, подозрений было намного больше, однако, все расследования не дали никакого ответа. Я знаю, ты очень умён, ты превосходен, однако, это не то, о чём ты должен думать.—?Неужели Вы не чувствуете, что это колье есть тайный намёк? —?Бай Лоинь не находил себе места от переживаний,?— Мать Гу Хая получила это колье, после этого с ней произошёл несчастный случай, кто подарил ей это колье? Какова его главная цель?—?Ладно… —?офицер Сунь снова перебил Бай Лоиня,?— Сынок, возвращайся, уже поздно.—?Но…Бай Лоинь хотел ещё раз вернуться к этому вопросу, но зазвонил телефон офицера Суня, и ему пришлось временно замолчать. Офицер Сунь вышел, чтобы поговорить по телефону, Бай Лоинь вышел следом и попытался взять себя в руки, внушая себе, что не следует так горячиться.Офицер Сунь опустил телефон и виновато улыбнулся Бай Лоиню:—?Генерал ищет меня, я должен немедленно уйти.Бай Лоинь хотел ещё что-то добавить, но увидев выражение лица офицера Суня, не стал продолжать.Домой Бай Лоинь возвращался мрачным, он думал, что офицер Сунь обрадуется его находке, в итоге, всё получилось наоборот. Несмотря на то, что офицер Сунь наружно улыбался, в глубине его глаз Бай Лоинь разглядел пренебрежение; и правда, такая большая тайна, прошло столько времени, кто поверит, что какой-то ученик способен разгадать эту загадку? Однако, Бай Лоинь смутно чувствовал, что на самом деле всё не так запутано, просто они намеренно пытаются усложнить это событие.Возможно, правда висит у них над головой, нужно всего лишь вытянуть руку, чтобы дотянуться. Несмотря на многократные удары, Бай Лоинь постоянно ободрял сам себя, чем больше другие считали невозможным распутать этот инцидент, тем больше он укреплялся в намерении сделать это! Он такой человек, чем больше его ставили на место, тем решительнее он становился, упрямый, упорный, если он так легко отступит, он не будет Бай Лоинем.—?Почему ты снова пришёл? —?Цзян Юань оторопела, глядя на стоящего в дверях запыхавшегося Бай Лоиня.Бай Лоинь, не сказав даже пары слов, бросился прямиком на второй этаж, направляясь в комнату госпожи Гу. Испуганная Цзян Юань поднялась вслед за ним и увидела, как Бай Лоинь взволнованно осматривает комнату, пытаясь что-то найти, через некоторое время в чистой, аккуратно убранной комнате всё было перевёрнуто вверх дном. Все вещи из шкафа были выброшены и грубо разбросаны по сторонам, Цзян Юань смотрела на это и трепетала от ужаса.—?Дитя моё, не надо так бесцеремонно, если ты, не дай Бог, сломаешь что-то из её вещей или перепутаешь, Гу Хай убьёт меня, а Лао Гу больше не взглянет на меня.Бай Лоинь словно не слышал, продолжая тщательно осматривать содержимое ящиков.—?Сын, что ты ищешь, в конце концов? Скажи, мама поможет тебе найти.Бай Лоинь продолжал свои бесчинства, он выдвинул все ящики из комода, вынул все шкатулки, открыл их все, но внутри каждой хранилось какое-то украшение, не было ни одной пустой. Неожиданно Бай Лоинь осознал, что если госпожа произвольно кинула колье в случайное место, то и футляр из-под колье не может смирно стоять в шкафу среди остальных шкатулок.Он перевёл взгляд и очень быстро обнаружил на туалетном столике один невзрачный футляр. Он заглянул в него?— пустой, достал колье и поместил его внутрь футляра, как раз впору! Его глаза не могли скрыть волнение.—?Этот футляр всегда был пустым? —?Бай Лоинь повернулся к Цзян Юань.Цзян Юань была обеспокоена:—?Сколько ещё раз мне нужно говорить, чтобы ты мне поверил? Я никогда не притрагивалась к её вещам, как было раньше, так всё и осталось.Бай Лоинь вышел из комнаты госпожи Гу и, сев на диван в гостиной, снова открыл футляр. Он ничем не отличался от других футляров, лишь только не имел никакого логотипа наверху, вернее, он был, но не там, где обычно, логотип был отпечатан на замше внутри. Бай Лоинь внимательно разглядел английский текст по верху ворса, ?Danger?, опасность… В голове Бай Лоиня как будто что-то взорвалось.Он снова бросился в комнату госпожи и вытащил оттуда Цзян Юань, которая как раз приводила там вещи в порядок.—?У меня есть просьба к тебе.Впервые Цзян Юань видела по лицу Бай Лоиня, что он нуждается в ней.—?И я снова прошу тебя, не проси, просто скажи.—?Ты знакома с экспертами по иностранным ювелирным изделиям?Цзян Юань поколебалась:—?Я сама не знакома, но у меня есть много приятельниц, возможно, они знают. А что? Ты хочешь проверить какое-то украшение на подлинность?Бай Лоинь немного успокоился:-У меня есть только это колье с красным бриллиантом и его футляр. Ты можешь, опираясь лишь на эти две вещи, найти изготовителя и узнать происхождение колье, или нет?—?Красный бриллиант… —?глаза Цзян Юань немного прищурились,?— Ты имеешь в виду тот, что в колье бывшей жены Лао Гу?Бай Лоинь кивнул. Лицо Цзян Юань было выражало осторожность:—?Говорят, что красный бриллиант встречается очень редко, немногим даже очень опытным профессионалам доводилось знакомиться с ним на практике, я тоже только сейчас лично увидела такой камень. Поскольку это такая редкость, каждая торговая сделка с этой драгоценностью должна быть чётко запротоколирована и внесена в реестр со всеми подробностями. Я не берусь уверенно и решительно утверждать, что можно что-то выяснить, однако, ради этого я постараюсь сделать всё, что в моих силах.Как только Цзян Юань сказала это, Бай Лоинь сразу понял, что нужно делать.Два дня спустя Цзян Юань встретилась с Бай Лоинем и отдала протоколы торговых сделок и колье, теперь на руках Бай Лоиня были все документы. И он снова направился к офицеру Суню.За эти два спокойных дня офицер Сунь полагал, что Бай Лоинь спасовал перед трудностями, но никак не думал, что он найдёт так называемую ?зацепку?. На сей раз не только колье, но и толстая пачка документов. Сначала Сунь намеревался просто небрежно пролистать их и вернуть Бай Лоиню, в результате, как только взял документы, тут же выхватил глазами имя. Calun *.Впервые это имя он услышал из уст Гу Вэйтина три года тому назад. В то время Гу Вэйтин отвечал за разработку нового секретного оружия и строительство объекта для его испытаний, и глава одного американского военно-промышленного комплекса присылал к Гу Вэйтину человека для переговоров, полагая купить эту военную тайну, но ему было отказано, а во время переговоров человека называли этим именем. Чтобы наверняка удостовериться, что это именно тот человек, офицер Сунь снова взглянул на документы и обнаружил подробную информацию о посреднике сделки. Действительно, это и есть тот самый человек.—?Как ты получил эти материалы? И где нашёл это колье?В данный момент офицер Сунь смотрел на Бай Лоиня совершенно другими глазами. Он и думать не мог, что в запутанном деле трёхлетней давности неожиданно найдётся вот такая ?зацепка? в виде простого колье. И тем более не думал, что эту ?зацепку? обнаружит простой ребёнок. Бай Лоинь подробно рассказал, как он нашёл это колье, а также о том, каким образом он выяснил, кто покупатель. Офицер Сунь слушал его очень серьёзно. Закончив рассказ Бай Лоинь спросил:—?Вы знаете этого человека?—?Не скрою от тебя, этот человек и есть тот, кого глава американской военной корпорации присылал для переговоров.Пальцы Бай Лоиня сжались в кулак, лицо окрасилось румянцем:—?Calun несомненно выяснил, в какой день генерал Гу повезёт секретные документы, но не смог точно узнать маршрут. Он прислал это колье матери Гу Хая, намекая, что генерал Гу получил опасное задание, для того, чтобы через неё узнать секретный маршрут перевозки документов. Calun был уверен, что мать Гу Хая обязательно отправится искать генерала Гу, но не ожидал, что генерал Гу сделает такой ход… Конечно, это только мои предположения, так как я знаю только самую малость.Лицо офицера Суня ещё никогда не было таким серьёзным, однако, он признавал, что это были по большей части предположения Бай Лоиня. Бай Лоинь насупил брови, продолжая:—?Но это только умозаключения, не имеющие неопровержимых доказательств, это не убедит Гу Хая. Например, каким образом мать Гу Хая узнала маршрут, по которому будет двигаться генерал Гу? Это главный вопрос, если эта проблема не будет решена, все вопросы останутся без ответов. Поскольку в то время об этом ложном маршруте знало очень много людей, включая самого генерала Гу, что если он сам или кто-то из окружения генерала дал эти сведения госпоже Гу, есть ведь и такая вероятность.—?На самом деле, можно расспросить одного человека,?— пробормотал офицер Сунь.Глаза Бай Лоиня потемнели:—?Кого?—?Его зовут Чжэнь Дачен, это бывший начальник седьмого управления Генерального штаба, а также дядя Гу Хая по матери, седьмое управление Генштаба отвечает за сбор и обработку данных военной разведки, реальная сила Чжэнь Дачена исключает мелкий шпионаж.—?Тогда отчего вы после всего случившегося не нашли в первую очередь этого человека?Лицо офицера Суня стало строгим:—?Это был бы допрос на уровне организации, по протоколу это совершенно исключено. Тем более, что он и госпожа Гу разорвали отношения очень давно, так что не было необходимости что-то дополнительно расследовать.Бай Лоинь всё понял, теперь он знал, что ему делать. Однако, офицер Сунь холодным тоном приказа сказал:—?Тебе абсолютно незачем отправляться на его поиски, я только лишь скажу, этот человек не представляет никакой ценности для расследования. К тому же, это человек с большими странностями, ты только добавишь себе лишнего беспокойства и не получишь от него никакого толку.На что Бай Лоинь тайно ответил: ?Пока есть проблеск надежды, я должен попытаться?.Перед уходом офицер Сунь дал Бай Лоиню небольшой наказ:—?Запомни, генералу не следует знать, о чём мы тут рассуждали, он уже порядком устал, не нужно заставлять его, в который раз переживать это.Бай Лоинь кивнул.* Calun (ca?un)?— в переводе с малазийского ?кандидат?.Перевод Марины Алиевой.Глава 153. Дахай, обними меня.Проходя через молодой плодовый сад в наружном дворе, слушая щебет птиц в густых лесных зарослях, Бай Лоинь различил, наконец, большой особняк в китайском стиле с большими широкими воротами, перед входом два охранника преградили путь:—?Что ты тут делаешь?—?Я ищу Чжэнь Дачена.Охранники смерили Бай Лоиня оценивающим взглядом, невозмутимо спросив:—?Документы?У Бай Лоиня при себе был студенческий билет и удостоверение личности, он достал всё и отдал. Один охранник ушёл внутрь, второй уставил пристальный взор на Бай Лоиня, под этим колючим взглядом Бай Лоиню стало как-то нехорошо.Спустя какое-то время первый охранник вернулся, гордо вскинул подбородок, давая понять, что Бай Лоинь может войти. ?Вот так легко можно войти??. Поскольку офицер Сунь уже предупредил Бай Лоиня, он был готов к тому, что его прогонят с треском отсюда, но никак не думал, что всё обернётся так благоприятно. В результате, войдя внутрь, Бай Лоинь понял, что глубоко ошибался. Войти в парадные ворота, это всего лишь первый шаг.Двор был настолько большой, что захватывало дух, столь огромная территория в таком месте, как это; иметь в частной собственности такой просторный, роскошный двор было поистине расточительством по отношению к природе. В центре усадьбы располагался рыбоводный пруд. Ранним утром в начале весны * на его поверхности ещё образовывался тонкий слой льда, и в прозрачном водоёме можно было видеть, как под слоем льда резвятся рыбы.Неподалеку от озера росли несколько старых деревьев, на ветвях каждого дерева висело по три?— четыре птичьих клетки, внутри них, не переставая, щебетали птицы. А ещё имелся говорящий попугай, который беспрестанно твердил: ?Здравствуйте! Здравствуйте!?. Пройдя вперёд, Бай Лоинь сразу услышал остервенелый лай большой собаки. К нему с бешеной скоростью приближалась австрийская гончая, собака очень редкой породы.Бай Лоинь не смог сдержать радости и на какой-то момент забыл о цели своего прихода, направившись к этой собаке. Достигнув Бай Лоиня, гончая вначале сделала стойку, всем своим видом выражая свирепость и злобу. Казалось, к ней невозможно прикоснуться, любой человек отошёл бы от неё подальше, но только не Бай Лоинь. Угрожающей позы не хватило и на две минуты, и вот уже пёс ластится к Бай Лоиню.—?Ты на многое способен.

Услышав голос, Бай Лоинь окаменел. Только что он был так рад, что даже не заметил, как за его спиной появился неизвестный человек. Он быстро встал и повернулся, увидев перед собой обычного мужчину. Встретив такого на улице, и внимания не обратишь, Бай Лоинь и подумать бы не мог, что этот человек может занимать высокую должность.—?Моя собака признаёт только хозяина, ты первый из чужаков, кто смог приблизиться к ней.Бай Лоинь затрепетал:—?Вы господин Чжэнь, не так ли?Чжэнь Дачен кивнул:—?Да, это я.Бай Лоинь про себя удивлённо подумал: ?Все говорили, что этот человек очень странный, а я не вижу никаких странностей?. Чжэнь Дачен пресно улыбнулся:—?Я знаю.Бай Лоинь и рта не успел раскрыть, а Чжэнь Дачен уже обошёл его и отправился к низкому дереву дразнить птичек. Бай Лоинь считал, что здесь не место для разговоров, он хотел подождать, пока Чжэнь Дачен завершит свои дела, а затем серьёзно поговорить с ним.Чжэнь Дачен, наигравшись с птичками, даже не посмотрел на Бай Лоиня и думая о чём-то своём, пошёл в зал для аудиенций, расположенный непосредственно напротив главного дома. Бай Лоинь молча последовал за ним. Подойдя ко входу в зал, Чжэнь Дачен вошёл, а Бай Лоинь был остановлен снаружи.—?У меня есть разговор к господину Чжэню.Стоящий в дверях человек выглядел как зомби.—?Я знаю, но господин Чжэнь сейчас занят, у него нет времени разговаривать с тобой, жди снаружи.Бай Лоинь посмотрел в окно, Чжэнь Дачен ничего не делал, он сидел и пил чай в одиночестве, это была хорошая возможность пообщаться, но войти было совершенно невозможно. Бай Лоинь понимал, разве такие люди, как Чжэнь Дачен могут не показать хоть немного высокомерия? Раз уж он разрешил ждать снаружи, то это уже хорошо.Ожидание продлилось до полудня. Утром Бай Лоинь не позавтракал, живот уже давно громко урчал от голода, а когда он увидел, как кто-то вносит еду для Чжэнь Дачена, он понял, что войти сейчас никак нельзя, поэтому решил вернуться сюда ещё раз после обеда. Возле главного входа ему снова преградили путь два охранника.—?Я хочу выйти.—?Чтобы выйти, тоже требуется указание господина Чжэня.Бай Лоиню ничего не оставалось, кроме как вернуться обратно, он снова подошёл к залу для аудиенций и обратился к человеку у входа:—?Пожалуйста, помогите мне войти и сообщить, что я хочу пойти поесть.?Зомби? бесстрастно ответил:—?Когда господин принимает пищу, его нельзя беспокоить.Бай Лоиню снова пришлось ждать. Обед длился час с небольшим, наконец, из зала начали выносить обильные остатки еды.—?Теперь Вы можете доложить ему обо мне?Молчаливый ?Зомби? медленно вошёл внутрь и через некоторое время так же медленно вышел:—?Господин сказал, что если ты хочешь выйти, то можешь идти, но обратно ты уже не войдёшь.Бай Лоинь был в шоке, он смотрел на ?Зомби? и видел, что тот нисколько не шутит. Он сжал кулаки, тайком подбадривая себя, ?немного поголодаю, что тут страшного, раз уж он разрешил мне войти, это равносильно тому, что он наполовину согласился. Оставшаяся половина зависит от тебя, нужно проявить твёрдость характера, пусть он увидит мою искренность?. Подумав так, Бай Лоинь успокоился.Чжэнь Дачен поел, остальной персонал тоже один за другим сходили на обед, только лишь Бай Лоинь оставался стоять посреди двора. В кармане слева зазвонил сотовый, высветился номер Гу Хая:-Ты где?Бай Лоинь без раздумий ответил:—?Дома.—?Что было на обед?Бай Лоинь немного подумал:—?Пельмени.—?Бля-я, твою мать, ты настоящий счастливчик! Я и Хуцзы вышли пообедать, съели кучу всякой бесполезной фигни.?Ты хотя бы сыт?, мысленно проговорил Бай Лоинь.Гу Хай спросил:—?Вечером вернёшься? Если вернёшься, я тебе лапшу приготовлю.В этот момент, вспомнив лапшу Гу Хая, он признал, что она вкусная.—?Возможно, если буду возвращаться, позвоню заранее, ты ешь первым.—?Угу.Завершив разговор, Бай Лоинь вздохнул, повернулся к залу для аудиенций и не увидел Чжэнь Дачена. Его сердце сжалось, он перешёл на другое место и вытянув шею, попытался заглянуть внутрь, но так и не увидел Чжэнь Дачена.—?Где господин Чжэнь? —?спросил Бай Лоинь у ?Зомби?.—?Господин Чжэнь вышел.—?Когда? —?Бай Лоинь испугался.—?Только что, когда Вы разговаривали по телефону.Бай Лоинь, бесконечно сожалея, стал торопливо расспрашивать ?Зомби?, куда пошёл Чжэнь Дачен, ?Зомби? ткнул лицом в том направлении, закрыл глаза и больше не отвечал. Бай Лоинь был вынужден пройтись по двору в поисках. Наконец, в окне спальни в западном крыле он увидел, как Чжэнь Дачен снимает одежду, готовясь к послеобеденному сну. Не нужно и спрашивать, чтобы понять, что сейчас войти невозможно.В полдень солнце сильно припекало, Бай Лоинь, почувствовав сонливость, зевнул и потянулся, тоскливо наблюдая за остальными людьми, стоящими на дворе. Не считая ?Зомби?, у каждой комнаты возле входа стоял охранник, и Бай Лоинь не удержался от мысли ?Этот Чжэнь Дачен разозлил так много людей? И в итоге к нему прислали такую большую охрану?. К тому же Бай Лоинь отметил, что все эти люди отлично натренированы, как и ?Зомби?, стоят не шелохнувшись, их ещё недавно открытые внимательные глаза в данный момент были закрыты, на дворе наступила необычная тишина, только слышалось пение птиц. Через некоторое время донёсся неясный храп.Бай Лоинь внимательно прислушался, не похоже, чтобы он исходил из комнаты, к тому же, здесь все перегородки были хорошо звукоизолированы, даже если бы кто-то и храпел, этого не услышать. Однако, он только что слышал вполне ясно и определённо. Не удержавшись, Бай Лоинь скосил глаза и обнаружил, что стоящий сбоку ?Зомби? стоит на ногах с закрытыми глазами, а его грудь поднимается и опускается вслед за дыханием. Бай Лоинь осторожно приблизился, в результате храп усилился, и издавал его именно этот нос. ?Ёпт!?, поразился про себя Бай Лоинь, ?не может быть, что эти пройдохи спят стоя??Однако, факт оставался фактом, соображение Бай Лоиня оказалось верным, все эти люди с закрытыми глазами спали стоя. Бай Лоинь вздрогнул, вспомнив предупреждение офицера Суня, это место действительно выглядело зловещим.Простояв еще два часа, Бай Лоинь не осмелился даже вздремнуть, боясь, что если он уснёт, Чжэнь Дачен снова ускользнёт у него из-под носа.Наконец, Бай Лоинь дождался той минуты, когда Чжэнь Дачен сел на своей кровати. Вся нервная усталость мгновенно сменилась бодростью. Выпрямив спину, Бай Лоинь наблюдал, как Чжэнь Дачен одевается, встаёт с постели, медленно прохаживается по комнате, потом присел попить воды, поговорил по телефону… и только после этого медленно вышел наружу. Достигнув предела терпения, Бай Лоинь поспешно подошёл к выходу. Фигура господина Чжэня появилась перед его глазами, на лице мужчины была улыбка. Бай Лоинь уже посчитал, что подходящий момент настал и шагнул навстречу:—?Господин Чжэнь…—?Ха-ха-ха… старина Ли, ты, наконец, пришёл!Тёплый обмен приветствиями и смех за спиной отрезвили Бай Лоиня, заставив вернуться из мира фантазий. Он обернулся, Чжэнь Дачен уже обнимался с другим мужчиной, весело смеясь, они прошли мимо, направляясь к другому строению. Бай Лоинь долго стоял, прежде чем его ноги снова задвигались, дойдя до этого строения, он остался смиренно ждать снаружи. Двое мужчин сели играть в шахматы, партия только началась.—?Твоё стояние здесь может повлиять на игру господина, пожалуйста, ожидай в той стороне.Ещё один ?живой труп? обратился к Бай Лоиню, взяв его под руку, якобы сопровождая, а фактически прогоняя. Ради того, чтобы узнать правду, Бай Лоинь в очередной раз вытерпел это унижение, он отошёл подальше и продолжал стоять в ожидании. Небо постепенно темнело, подходило время ужина.Чжэнь Дачен и его послушный партнёр по шахматам вместе ужинали, аромат еды струился через окно наружу.Бай Лоинь проглотил слюну, у него уже не было пути к отступлению, если сейчас уйти, то всего его предыдущие усилия будут потрачены напрасно. Пришлось взять телефон и отравить Гу Хаю сообщение, что он не вернётся, и продолжать терпеть муки голода. Этот ужин длился два часа. Бай Лоинь уже не чувствовал голода, должно быть, его дух был сильнее голода. Теперь он только молился, чтобы Чжэнь Дачен поскорее вышел и дал ему хотя бы пять минут для разговора, этого ему было бы достаточно.Он, наконец, дождался, пока партнёр по шахматам собрался уходить, Чжень Дачен вышел проводить его до ворот, Бай Лоинь молчаливо последовал за ним, его ноги уже затекли, и походка несколько видо-изменилась, только в глазах по-прежнему было небольшое волнение. ?Этот день уже почти прошёл, в конце концов, он же не выкинет больше ничего??.Увидев, что Чжэнь Дачен возвращается, Бай Лоинь вышел ему навстречу:—?Господинн Чжэнь, мы…—?Ты ещё не ушёл? —?Чжэнь Дачен удивлённо посмотрел на Бай Лоиня. Бай Лоинь спокойно ответил:—?Всё это время я жду Вас.Чжэнь Дачен кивнул и тотчас же пошёл прямиком в спальню, а Бай Лоиня снова остановили у двери. Затем он стоял и бесстрастно наблюдал, как тот смотрел телевизор, затем вернулась его жена, и они вдвоём смотрели телевизор, а затем в комнате погас свет.Сердце Бай Лоиня похолодело.Наружная охрана сменилась, эта группа казалась ещё более грозной, во мраке при слепом свете ламп их лица казались ужасными. По-видимому, ему предстоит просидеть здесь на корточках всю ночь. Бай Лоинь зажёг сигарету, тоскливо осмотрел всю композицию усадьбы, и только сейчас обнаружил, что здесь всё не похоже на обычный дом, а больше напоминает буддийский монастырь, неужели Чжэнь Дачен ещё постится и медитирует? Эти мысли вызвали у него смех, разве человек, исповедующий буддизм, может иметь такое жестокое сердце? Бай Лоинь развлекал сам себя таким образом, как вдруг почувствовал макушкой прилив холода, он задрал голову, над ним стоял человек с большим тазом. Он ещё не успел отреагировать, как таз с холодной водой вылили на него. Намокла хлопковая куртка, тонкие кашемировые брюки, вдоль шеи вода протекла внутрь, каждая водяная струя скользила по телу как острые коньки, пронзая уколами мясо до костей. Было только начало весны, ночи стояли невероятно холодные, замёрзший Бай Лоинь вскочил, схватил нападавшего за воротник и дрожащими тонкими губами спросил:—?Зачем меня облили холодной водой?Виновник с каменным лицом посмотрел на него:—?Здесь нельзя курить, я только помог тебе погасить сигарету.Зубы Бай Лоиня звенели от холода, он махнул кулаком, с него посыпались мелкие осколки льда. Виновник снова сказал:—?Здесь нельзя скандалить, если ты будешь драться, я выведу тебя прочь отсюда.Тело Бай Лоиня окоченело, словно камень. Во второй половине ночи его одежда покрылась коркой льда, волосы на голове замёрзли как эскимо и торчали вверх как палки. Он чувствовал, что его ноги настолько онемели, что полностью потеряли чувствительность, если сейчас ему будут ампутировать конечности, анестезия не понадобится. Чтобы согреться он поднялся и начал бегать по двору, в результате сразу залаяла собака, и к нему снова подошёл очередной ?живой труп?.—?Здесь нельзя шуметь!Бай Лоинь до конца испытал, что такое голод и холод. Это, хоть и с трудом, но можно было выносить, но в высшей степени для человека невыносимо бесконечно ждать и не видеть даже края надежды.Бай Лоинь отошёл подальше от спальни Чжэнь Дачена, в самый дальний уголок возле стены и позвонил Гу Хаю.Поздней ночью голос Гу Хая казался таким тёплым:—?Уже так поздно, и ты ещё не спишь?У Бай Лоиня нестерпимо дрожали руки:—?Мне немного холодно, поговори со мной.В голосе Гу Хая прозвучало сильное огорчение:—?Ты дурак или нет? Раз холодно, укройся ещё одним одеялом! Разговаривая со мной, разве ты согреешься? Открой шкаф и достань ещё одно одеяло, не ленись!Бай Лоинь с трудом улыбнулся:—?Не пойду, я только хочу поговорить с тобой.Голос Гу Хая стал немного мягче:—?Ты хочешь меня? Маленькое сокровище?Внезапно налетел холодный ветер, Бай Лоиню сдавило шею, он стал задыхаться от холода. Этот холод пробирал до костей, разъедая оставшуюся волю Бай Лоиня, в глазах мутилось, в груди без умолку бил набат, ?абсолютно невозможно упасть в обморок, если я лишусь чувств, они несомненно выкинут меня вон, и я уже не смогу вернуться?.—?Почему ты ничего не говоришь?Бай Лоинь сжал зубы, слушая долетающие из телефона звуки дыхания Гу Хая, на душе, наконец, стало немного теплее.—?Дахай, обними меня крепко.-… Иньцзы, хороший мой, я держу тебя в руках, скорее засыпай.*По китайскому лунному календарю начало весны?— примерно конец февраля.Перевод Марины Алиевой.Глава 154. Правда всплыла.

Бай Лоинь терпел, терпел и наконец, сам не зная, как, уснул, а когда очнулся, было уже светло. Он сидел на корточках неподалёку от австрийской гончей, которая, сидя в клетке, не спускала с него глаз. Всё тело Бай Лоиня, исключая глаза, затекло и окоченело настолько, что он совершенно не мог двигаться, лишь растерянно наблюдал, как шатаются по двору силуэты уборщиков, тихо ожидая, пока его конечности оживут. Чжэнь Дачен ушёл из дома рано утром, в полдень, когда он вернулся, Бай Лоинь всё ещё сидел в том же углу.—?Кто это? —?спросил Чжэнь Дачен у охраны.Охранник шёпотом доложил:—?Это тот самый человек, что вчера пришёл искать Вас.Во взоре Чжэнь Дачена появилось некоторое удивление, он думал, что Бай Лоинь уже давно ушёл, но он и подумать не мог, что тот до сих пор упорно сидит здесь. К тому же, глядя на его внешний вид, можно было предположить, что он пробыл снаружи всю ночь.?Парень довольно упрямый, посмотрим, до каких пор ты сможешь продержаться!?Увидев Чжэнь Дачена, Бай Лоинь с трудом, держась за стену, поднялся, лёд на его одежде уже растаял, но ещё не высох, к тому же, он просидел в этом углу на корточках всю ночь и был полностью в грязи. Приняв вид человека, который находится в затруднительном положении, он шаг за шагом, медленно направился к Чжэнь Дачену, лицо по-прежнему выражало настойчивость.—?Господин Чжэнь, позвольте спросить, сегодня у вас есть время?Дачен остановился, бросил взгляд на Бай Лоиня и насмешливо сказал:—?Есть.Бай Лоинь с благодарностью поклонился. А Чжэнь Дачен продолжал:—?Но у меня нет настроения.Бай Лоинь набрался смелости и спросил:—?Тогда, что нужно, чтобы у Вас появилось настроение?—?Хочу, чтобы ты поболтал со мной, но как минимум, хочу, чтобы ты выглядел опрятно.Бай Лоинь стоял с застывшим видом. Пока он обдумывал, как снова заговорить, Чжэнь Дачен уже развернулся и ушёл. В полдень, при максимально высокой температуре, Бай Лоинь набрал в таз холодной воды, скинул с себя куртку и брюки и изо всех сил стал оттирать с них грязь в глинистой воде. Ему приходилось не только терпеть сильный холод и голод, но и выносить эти насмешливые взгляды, сверкающие презрением, он с детства до взрослого возраста не подвергался такому унижению, как за эти тридцать с небольшим часов.Наконец, хорошенько всё отстирав, Бай Лоинь развесил одежду сушиться на заднем дворе. Потом поискал солнечное место, чтобы позагорать, вытащил из кармана телефон и обнаружил, что он разряжен. Бай Лоинь уже ничего не мог поделать, в конце концов, сейчас ему оставалось только ждать и надеяться на какой-то результат, иначе ему будет стыдно возвращаться.К вечеру Бай Лоинь пошёл проверить свою одежду и обнаружил, что на сушилке тщательно развешана другая одежда, и только его куртка и брюки валяются на земле, к тому же, истоптанные многочисленными следами неизвестно чьей обуви. Подняв одежду, Бай Лоинь услышал за спиной взрыв хохота. Он с трудом сдержал возмущение в сердце, почувствовав головокружение и чувство тяжести в голове, подошёл к водопроводному крану, открыл воду и снова прополоскал одежду. Почти высохшая одежда вновь промокла насквозь, в душе Бай Лоиня тоже образовалась ледяная корка, но он не испытывал ненависти к этой толпе праздных зрителей, он жалел их, сочувствовал, что они живут в таком бесчеловечном месте.Поскольку сушилка была занята чужой одеждой, Бай Лоиню не оставалось ничего другого, как найти свободное место и встать там, держа одежду в руках.Стемнело, и этот день прошёл.Лоинь уже два дня ничего не ел, ноги ослабели и обмякли, и в этот момент донёсся аромат еды. Бай Лоинь поискал место, чтобы хоть немного посидеть, по-прежнему держа в руках мокрую одежду.Вдруг к краю его ступни подкатилась паровая булочка, она пахла смесью пшеничной муки и глины. Желудок Бай Лоиня вдруг начало сводить судорогой. Он возмущённо задрал голову и увидел перед собой такого маленького, по сравнению с ним, ребёнка, который с улыбкой смотрел на него, значит, это именно он только что бросил ему булочку и вдобавок наступил на неё ногой. Вплоть до того, как все легли спать, Бай Лоинь не мог снова посмотреть на эту булочку.Эта ночь была намного тяжелее предыдущей, не было куртки и брюк, чтобы прикрыться, северный ветер немилосердно задувал под тонкую одежду. Ему нельзя было сидеть на корточках из опасения, что при малейшей неосторожности его одежда снова окажется в грязи, и невозможно было пошевелиться из боязни разбудить шумом крепко спящую внутри ценную собаку. Он мог только стоять как статуя, тихо ожидая рассвета.Утром третьего дня Чжэнь Дачен, медленно расхаживая, вышел из спальни и увидел абсолютно прямой силуэт человека, стоявшего в ожидании на пороге. Чистая одежда, бледное, без кровинки лицо, синюшные губы, горящий взгляд. Бай Лоинь с трудом заговорил, было похоже, что кто-то выскоблил его горло ножом:—?Господин Чжэнь, доброе утро.На обыденном лице Чжэнь Дачена наконец обнажились какие-то свежие чувства, он смерил взглядом Бай Лоиня, словно искал на его теле какие-то следы, но после долгого поиска так ничего и не нашёл.В эту минуту Чжэнь Дачен заново посмотрел на Бай Лоиня: красивое, мужественное лицо, твердый настойчивый взгляд и необыкновенная сила духа. Он не мог не подумать, если он всё время будет так равнодушен к Бай Лоиню, может, Бай Лоинь будет ждать, пока не умрёт? *Прошло немало времени, Чжэнь Дачен похлопал Бай Лоиня по плечу и обнаружил, что его одежда замёрзла.—?Заходи.Услышав это, Бай Лоинь почувствовал себя так, будто прорвал врата Ада.—?Господин Чжэнь, я искал вас…—?Тебе не нужно говорить,?— Чжэнь Дачен покачал указательным пальцем,?— я знаю.—?Вы знаете? —?Бай Лоинь был в растерянности.Чжэнь Дачен, отдав Бай Лоиню удостоверение личности и студенческий билет, сказал:—?Я предвидел это и знал, с какой целью ты меня ищешь. Но я никак не думал, что первым придёшь именно ты, я считал, что первым придёт Гу Хай.Пальцы Лоиня дрожали от волнения, уж если Чжэнь Дачен так сказал, это доказывало, что он определённо владеет секретной информацией об этом инциденте. Таким образом, из сделанных им предположений следовал логический вывод, что госпожа Гу получила тайный знак и потом вынуждена была пойти к старшему брату умолять предоставить ей сведения военной разведки. В результате, сведения, которые собрал Чжэнь Дачен, оказались ложными, таким образом, из-за неудачного стечения обстоятельств госпожа Гу оказалась в той машине и попала в аварию.Бай Лоинь собирался сообщить Чжэнь Дачену всё, что знал сам, надеясь, что Дачен предоставит доказательства того, что госпожа Гу приходила к нему за информацией, и одновременно поручиться, что эти сведения не попадут в руки других людей. Чжэнь Дачен выслушал его совершенно спокойно, не проявив ожидаемого Бай Лоинем удивления, или испуга, или заметного затруднения. Он был очень-очень спокоен, как будто он ничего и не слышал. Бай Лоинь напряжённо ждал ответа.Через какое-то время Чжэнь Дачен заговорил:—?Если я скажу тебе, что она покончила с собой, ты поверишь?Бай Лоиня затрясло.—?Если я скажу, что она с самого начала знала, что этот маршрут был ложным, и я тоже знал, что это ловушка, что ты тогда будешь чувствовать?Проступивший холодный пот Лоиня мгновенно высох.—?Я?— глава семьи, она?— самая младшая, моя младшая сестра, я очень любил мою сестрёнку. Однако, в тот день, когда она вышла замуж за Гу Вэйтина, я разорвал с ней все связи, потому что я предвидел, что настанет такой день, когда она принесёт себя в жертву этому мужчине. Я намеренно охлаждал наши с ней отношения только потому, что боялся, что этот опасный день наступит, и я не смогу этого вынести. В результате, этот день всё-таки настал, вдобавок, я ещё и собственноручно отправил её на гибель.Бай Лоинь всё понимал.—?Я до сих пор помню, как в тот день она нашла меня, как стояла передо мной на коленях и просила рассказать ей весь план Гу Вэйтина. Я вполне однозначно ей всё объяснил: Гу Вэйтин поедет на такси, она должна только спокойно дожидаться его дома, и всё будет прекрасно. Она сказала, что так нельзя, если она не сядет в ту машину, если она смирится со своей участью, противник наверняка сможет проследить за Гу Вэйтином, а когда выяснится, что он совершенно один едет в такси, он будет обречён на смерть.Когда Чжэнь Дачен договорил до этого места, в его глазах появилось глубокое страдание:—?Я говорил ей, что это только вероятность, но есть и другая вероятность, что его не будут искать. Она сказала мне, что, если она сядет в машину, тоже возможны два исхода: первый?— она умрёт, второй?— она не умрёт. Раз уж в любом случае нужно рисковать, тогда она берёт этот риск на себя.В этот момент Бай Лоинь понял, чей это дар?— мягкое сердце Гу Хая, спрятанное за стальным каркасом.—?В то время я до глубины души ненавидел свою должность, я постоянно думал, почему я взял на себя такие служебные обязанности? Если бы противник не знал, что её старший брат хранит тайную ин-формацию, разве могла подвергнуться опасности эта слабая женщина? Если бы у меня не было информации, даже если бы она приставила пистолет к моей голове, я бы не смог отправить её на гибель.Выражение отчаяния на лице терзаемого раскаянием Чжэнь Дачена резко контрастировало с отчётливо сложившимся бесстрастием Бай Лоиня. Бай Лоинь подумал, как глубоко должен был скрыть свою скорбь этот мужчина.—?Ты знаешь, почему я хотел, чтобы ты зашёл, о чём хотел поговорить с тобой?Бай Лоинь неуверенно ответил:—?Потому что мое упорство растрогало Вас?Несмотря на то, что он действительно так думал, сказать это стоило ему немалых сил. Чжэнь Дачен засмеялся:—?Потому что моя собака не покусала тебя.—??…??— не понял Бай Лоинь.—?Если бы ты не усмирил его, ты бы ждал по гроб жизни, я бы не смог посмотреть на тебя.Бай Лоинь не знал, плакать ему или смеяться.—?Эту собаку я кормил более десяти лет, и на моей памяти, она только дважды была покладистой. Первый раз, когда пришла сестра просить меня о помощи, второй раз, когда пришел ты просить меня о том же. Я всегда считал, что собаки гораздо надёжнее людей.*В тексте 等到到死?— ждать по гроб.

Глава 155. Сердце выходит из тупика.Потеряв связь с Бай Лоинем, Гу Хай в первую очередь позвонил Бай Ханцзы. Из разговора с ним он узнал, что Лоинь вот уже два дня не возвращался домой. Использовав все возможные способы, чтобы найти Бай Лоиня, но так и не найдя никакой информации, он вспомнил о ненормальном поведении Бай Лоиня в последнее время, и тут его сердце накрыла мощная тревога.Целую ночь напролёт Гу Хай блуждал по улицам, сердясь так, что из глаз сыпались искры, ?куда ушёл этот маленький ублюдок? Почему всегда без объяснений пропадает бесследно? Почему никогда не думает о последствиях, не считается с окружающими, которые с ума сходят от беспокойства??Он чуть не расколол кулаками руль, волнение в душе снова сменилось злостью, затем он завёл машину, чтобы продолжить поиски, как вдруг получил звонок со странного номера:—?Гу Хай.Услышав звук голоса Бай Лоиня, первым побуждением Гу Хая было разбить телефон, но он крепко схватился за него, как за спасительную соломинку, и яростно заорал в трубку:—?Где, чёрт возьми, ты был эти два дня?—?Где ты сейчас?Гу Хай сделал медленный вдох, обвёл вокруг себя глазами, продиктовал адрес и бросил телефон на сидение рядом, затем откинул голову назад и глубоко вздохнул. К счастью, ничего не случилось. Прикинув время, Гу Хай вышел из машины и стоя рядом ожидал Бай Линя. Когда пять минут спустя неподалёку от него остановилось такси, и из него показался силуэт Бай Лоиня, только что подавленный гнев Гу Хая разгорелся с новой силой, он широкими шагами настиг Лоиня.Как только Бай Лоинь вышел от Чжэнь Дачена, не имея возможности ни умыться, ни поесть, он сразу, преисполненный радости, отправился к Гу Хаю. Расплатившись с водителем, он почувствовал, как в него вцепились и энергично поволокли, его тело неконтролируемо повалилось назад. Гу Хай, схватив Бай Лоиня за воротник, с озлобленным видом притащил его к своей машине, припечатал к дверце и принялся трясти так, словно хотел раздавить его об холодный металл. С совершенно белым лицом он орал:—?Мать твою, где тебя носило все эти дни? Ты не знаешь, как я искал тебя ночь напролёт? Ты не знаешь, как я волновался за тебя?Бай Лоинь, словно не чувствуя боли, обеими руками крепко схватил Гу Хая за плечи, его взволнованный взгляд обжигал щёки Гу Хая, он с трудом сдерживал возбуждение:—?Гу Хай, ты знаешь? Я выяснил причину смерти твоей мамы, твой отец не убивал её, ты ошибся насчёт своего отца…При этих словах лицо Гу Хая ничуть не изменилось, не выразив ни удивления, ни растроганности, напротив, он перебил Бай Лоиня, обрушившись с гневными упрёками:—?Я только спрашиваю, где ты был эти два дня?Весь трепет Бай Лоиня постепенно остыл, уголки побелевших губ дрогнули, с трудом вытолкнув фразу:—?Я ходил в дом Чжэнь Дачена, то есть… твоего дяди.Гу Хай словно взбесился, с ожесточением схватил Бай Лоиня за плечи и проревел:—?Кто разрешил тебе ходить к нему? Кто тебе позволил?Бай Лоинь сжимал в руке несколько листов тонкой бумаги, от яростной встряски Гу Хая они рассыпались по земле. Его взгляд стал безжизненным, тусклым, похоже, пара ночей, проведённых на холоде, осложнились болезнью. Окоченевшими, жёсткими пальцами он дюйм за дюймом отцепил от своего тела руки Гу Хая. Потом развернулся и пошёл прочь.Гу Хай не стал его догонять, после того, как он излил своё бешенство, в нём осталась бесконечная пустота, казалось, его опустевший мозг утратил способность думать. Он перевёл глаза на упавшие документы, поднял их с земли, лист за листом, не смея посмотреть; он хотел немедленно разорвать их, но ему не хватило мужества. В итоге Гу Хай свирепо врезал ногой по дверце, вложив в эту вмятину на листовой стали всё своё отчаяние и страдание.Бай Лоинь брёл по улице, как душа, расставшаяся с телом, инстинктивно определяя направление, ноги налились свинцом, шея едва держала голову, в ушах шумело, он прислонился к рекламному щиту, пережидая приступ боли. Перед ним было кафе; Бай Лоинь более пятидесяти часов ничего не ел, поэтому, когда перед ним появилась тарелка лапши, он не почувствовал ни вкуса, ни запаха. С трудом засунув в свой рот несколько ложек лапши, Бай Лоинь выскочил наружу и, склонившись над мусорным ведром, блевал так, что потемнело в глазах. Как тяжело! От рвоты выступили слёзы.Нетвёрдой походкой он добрёл до дома, сразу прошёл в спальню и рухнул на кровать, дрожа от холода. Стянул с себя мокрую одежду, накрылся сразу двумя одеялами, холодная дрожь была больше похожа на конвульсии, он крепился, но через какое-то время впал в коматозное состояние.Гу Хай весь день оставался дома со своей тоской, он засыпал и просыпался, просыпался и снова засыпал, не пошёл в школу и не связывался с Бай Лоинем. Когда он был уже не в состоянии спать, он взял лежащие на подушке документы и лист за листом, слово за словом проглотил своим мозгом всё, что там было написано. После прочтения Гу Хай тихо сидел, не двигаясь и глядя за окно, внутри всё настолько высохло, что не пролилось ни единой слезинки.Цзян Юань открыла дверь и, увидев перед собой мрачное лицо Гу Хая, почувствовала, как сердце ухнуло куда-то вниз. Она уже несколько дней жила в страхе и тревоге, наконец, вернулся хозяин.—?Ждала,?— она отошла в сторону.Не взглянув на Цзян Юань, Гу Хай мимо неё направился на второй этаж. Цзян Юань осталась стоять в дверях комнаты госпожи Гу, уже полностью подготовившись, если Гу Хай обнаружит что-то странное и станет обвинять её, она возьмёт всю ответственность на себя. За все три года Гу Хай бывал в этой комнате несчётное количество раз, когда он входил, его шаги были тяжелы, когда выходил, печальны. Но никогда не было такого, как в эту минуту, равнодушия, благоговения и молчаливой скорби… Он, наконец, признал и принял реальность, его матери уже нет в живых. ?Мама, почему Вы были готовы умереть ради него, но не захотели жить ради меня??Гу Хай молча, пристально посмотрел на фотографию госпожи Гу, чуть-чуть протёр пылинки с рамки. ?Мужчина, за жизнь которого Вы заплатили своей жизнью, определённо хороший отец, не так ли??. В памяти Гу Хая начала всплывать вся его совместная жизнь с Гу Вэйтином, капля за каплей, с детства и до взрослой поры, и этот трёхгодичный отрезок, покрытый пылью похороненных чувств, постепенно оживал в глубине его души. Изначальный трепет и уважение, сменившиеся ненавистью и враждой… Фитиль необоснованных подозрений все три года разжигал недопонимание и обиды.Он внезапно понял многие взгляды Гу Вэйтина, горестные, глубоко беспомощные… И ещё один момент, который намеренно хотел убить, стереть из своей памяти: в ночь перед свадьбой Гу Вэйтин оставался в этой комнате всю ночь, а на рассвете встал перед фотографией своей бывшей жены и с почтением, по-военному отсалютовал ей.?Мама, я больше ни о чём не прошу, если Вы любите меня, пожалуйста, благословите меня и Иньцзы на путь до конца?. После этого взволнованного обращения Гу Хай поклонился фотографии госпожи Гу, затем, посмотрев на неё в последний раз, выпрямил спину и твёрдым шагом вышел из этой комнаты.Цзян Юань снаружи вертелась, как в клетке, изнывая от неизвестности. Увидев, как Гу Хай вышел с равнодушным лицом, она вздохнула с облегчением, видимо, он не нашёл там ничего необычного.—?Больше незачем каждый день убираться в комнате моей матери, если вещи, которыми она пользовалась при жизни, достаточно ценные, то оставьте их себе, остальное сожгите.Цзян Юань была поражена, она не понимала значения слов Гу Хая, она ожидала наступления бури, а Гу Хай с лёгким вздохом уже исчез из её поля зрения, снаружи было чистое, безоблачное небо.Несмотря на то, что занятия скоро заканчивались, Гу Хай вернулся в школу. Вчера он так недружелюбно обошёлся с Бай Лоинем, прямо-таки разозлил так, что тот, не издав ни звука, исчез, а теперь он и сам волновался. Теперь его гнев полностью рассеялся, в душе осталась только признательность, и он хотел лично выразить свою благодарность и любовь. Он хотел, чтобы Бай Лоинь знал, что ради своих близких он всё отдаст, он заслуживает того, чтобы Гу Хай был благодарен ему всю жизнь.Однако место Бай Лоиня было пусто.Гу Хай резко изменился в лице и немедленно позвонил Бай Ханцзы.—?Он в больнице.Услышав эти слова, Гу Хай почувствовал, что его голова готова взорваться, сгорая от беспокойства, он выскочил из учебного корпуса, поймал такси и помчался в больницу. По дороге его память без перерыва прокручивала одни и те же кадры, как Бай Лоинь взволнованно тискает его плечи, сообщая о результатах своей деятельности за эти дни; он никогда ещё так не терял самообладания, никогда не был в таком затруднительном положении… В ту минуту, наверно, он определённо хотел, чтобы его обняли, поблагодарили за труд, даже одного тёплого взгляда было бы достаточно, но нельзя было позволить ему уйти, оставив только разочарованный, молчаливый силуэт.Наконец, он в больнице, Гу Хай поспешно подошёл к палате Бай Лоиня, здесь был только один человек, тётушка Чжоу.—?Дахай, почему ты здесь?—?Как Иньцзы?Тётушка Чжоу показала на палату:—?Спит.Гу Хай неслышно толкнул дверь и вошёл, Бай Лоинь лежал на больничной койке, с обескровленным лицом, истощённый, ни на что не похожий. Гу Хай присел на койку, глядя на него, чувствуя свирепую, тянущую боль в сердце. Ведь вчера он выглядел точно так же, вчера именно в таком виде он пришёл к нему! ?Почему я этого не заметил? Как я мог так безнаказанно кричать на него? Почему я был так переполнен гневом, что не осталось и места для любви к нему??—?Иньцзы,?— тихонько позвал Гу Хай.Услышав голос Гу Хая, Бай Лоинь чуть-чуть приоткрыл один глаз и тут же закрыл. У него не было ни сил, ни желания говорить. Гу Хай тихо посидел какое-то время и вышел с померкшим лицом.Тётушка Чжоу, увидев, как Гу Хай курит в коридоре, как будто что-то поняла и направилась к нему.—?Дахай, Иньцзы чем-то разозлил тебя, что ты закрыл его снаружи?Гу Хай мгновение пребывал в ступоре, потом пристально посмотрел на тётушку Чжоу:—?Почему вы так говорите?Она вздохнула:—?Этот ребёнок вчера вернулся с температурой, потом у него начался жар, и он бредил, он говорил, что какие-то люди не пускают его в дом спать, он говорил, что ему ужасно холодно. Вот я и подумала, он ведь последнее время жил в твоём доме, поэтому… Ай, тётушка просто строит догадки, если такого не было, то и не принимай близко к сердцу.Рука Гу Хая, державшая сигарету, вдруг застыла, сжав её пальцами так, что половина окурка упала на пол.?Мне немного холодно, поговори со мной… Дахай, обними меня?.Тётушка Чжоу испуганно смотрела, как Гу Хай сбегает со второго этажа на первый, перепрыгивая через несколько ступенек, что делает этот ребенок? Она ещё не пришла в себя, а Гу Хай уже выбежал из больницы.Перевод Марины Алиевой.