1 Глава: С Возвращением (1/2)

***</p>

Волшебство дома заключается в том, </p>

как приятно уезжать </p>

и еще лучше возвращаться.</p>

- Венди Вундер</p>

***</p>

На далекой планете - возможно, ближе к системе Поларис, хотя и не совсем - Томми Иннес, родной сын Сэма Иннеса, приемный сын Филзы и Кристен МанКрафт и бывший лидер Детского Восстания, лицезрел Вселенную: миллиарды холодных звезд и световые годы между ними и пустым пространством; темную материю, заставляющую мерцать свет в ночном небе; созвездия, названия которых он не знал, но Техно Блэйд МанКрафт наверняка помнил; сияние звезд, что существовали тысячи лет, - и все пытался осознать, когда же он нашел время, чтобы повзрослеть.

Было не то чтобы холодно - на HIP-6528-P-4A, или, как его ненаучно называл Туббо, Малыше-Крепыше, - был летний сезон. Тем не менее, Томми, находясь посреди маленькой прерии, все же слегка дрожал, скользя взглядом по фиолетовым и голубым брызгам, что вспыхивали в небе. Формально он даже не был нужен на поверхности - вот почему он смотрел на звезды, пока Джордж, Джек, Лани и Туббо скрупулезно собирали образцы, чтобы проверить, когда теоретически могла бы зародиться разумная жизнь на планете, на которой эта самая жизнь никогда не зародится из-за специфических химических обстоятельств.

Или что-то в этом роде. Томми не знал наверняка. Ему даже не разрешали пользоваться стеклянными флаконами после того, как он разбил последний, к которому прикасался. Вообще много вещей, к которым касались его руки, в итоге ломались.

«Томми!» - позвал кто-то, и Томми слегка повернул голову, разжимая руки за спиной и поворачиваясь лицом к Туббо. Шалкер пробирался по высокой траве, держа в руках подставку для флаконов с красной крышкой, выражение его лица практически светилось - чуть ярче, чем обычно. «Скоро пора подниматься, босс. Ты готов?»

«Я так-то ничего не делал», - сказал он, приподняв бровь и протянув руку, чтобы убрать волосы с лица. Ух. Он очень хотел подстричься, но у него было чувство, что Техно убьет его за это. А он боялся Техно, даже если бы никогда не признался в этом вслух. «Просто смотрел на звезды».

«Аа», - произнес Туббо тоскливым голосом. «Как ты думаешь, он там, наверху? Смотрит на нас оттуда?» Томми нахмурился, смущенный вопросом. «Ты вообще веришь в такие вещи?»

«Да», - медленно ответил Томми, и его осенило понимание.

«Думаешь, он нас осуждает?» - спросил Туббо с небольшим смешком, без веселья внутри. Он прищурил глаза, глядя на звезды, и на секунду воцарилась тишина. «За наш выбор?»

«Я думаю», - сказал Томми, тщательно подбирая слова. Сейчас снова была весна по земному времени - прошел почти год с тех пор, как он встретил экипаж Л’Мэнбурга, и около полугода со дня смерти Ранбу. Но даже сейчас боль по-прежнему оставалась. Он чувствовал, что так будет всегда. «Я думаю, он был бы рад, что мы живы».

Туббо громко фыркнул. «Да, теперь нам не дают опасных миссий, босс», - пробормотал он, пиная грязь.

Томми поднял бровь. «Единственные ”опасные миссии” теперь - это линия фронта», - холодно сказал он, говоря о войне, официально объявленной Арахнидами против Галактического Восстания. «И ты знаешь, что наш корабль для этого не предназначен. Это исследовательский корабль». Он широко взмахнул рукой. «Мы - исследователи. То, что мы однажды технически сражались с военным кораблем Арахнидов, не делает нас боевым линкором. Оставь это дерьмо для ”Миры”».

«Исследователем быть сложно - от скуки смертной сдохнуть можно», - заныл Туббо, а затем хмыкнул. «Ха. Это в рифму».

«Это то, что помогает тебе выжить, здоровяк», - тепло сказал Томми, снова сцепив руки за спиной. «Это то, что помогает выжить всем нам». Он не упомянул, что неоднократно слышал, как Фил и Кристен спорили с земным командованием о необходимости принятия законов, запрещающих пускать детей на космические корабли. Не то чтобы Томми был против этого, не после всего, что произошло. Но он знал, что Пурпуд, Туббо и Дриста будут против, поэтому держал рот на замке и никогда не упоминал об этом.

Его коммуникатор замигал, и Томми ответил движением запястья, не отрывая взгляда от неба.

❯ Команда мостика - наземной команде, вы готовы к подъему? ❮

Томми прочистил горло, услышав знакомый голос Уилбура. «Готовы, Уилбур», - сказал он. «Возможно, тебе стоит еще связаться с группой Ники и Джека. Рядом со мной только Туббо».

❯ Ты снова куда-то свинтил? ❮

«Я никуда не свинтил», - усмехнулся Томми. «Я нахожусь посреди поля, на которое мы телепортировались, ты, придурок. Они просто ушли в лес. В этом гребаном лесу нет звезд, так что я остался здесь. Они довольно красивые так-то».

Туббо наклонился ближе к микрофону. «Расслабься, лейтенант», - сказал он, слегка растягивая слова. «На этой луне нет разумной жизни».

Томми посмотрел на него, убрав палец с кнопки. «Это луна?» - спросил он, потрясенный.

Туббо моргнул. «Ну да», - медленно ответил он. «Мы приземлились на темной стороне; газовый гигант, вокруг которого она вращается, видна с другой стороны... Погоди-ка, ты что, не читал инструктаж?»

«Это выглядело скучно», - буркнул Томми. «Я был слишком ленив. Если бы там было что-то важное, вы бы мне сказали».

«Ты просто смешон», - фыркнул Туббо.

Томми улыбнулся и снова поднес коммуникатор к губам, на этот раз отправив сообщение по стандартному каналу. «Наземная команда - полагаю, команда номер два - Л’Мэнбургу, у нас все ”ок”, можете поднимать нас на борт».

❯ Принято, кадет. ❮

На этот раз говорил Фанди, поэтому он назвал Томми по званию, а не по имени, на что Томми скорчил гримасу. Тем не менее, он закрыл глаза и поднялся на ноги, вдохнув свежий атмосферный воздух, прежде чем свет закружился вокруг них. Он появился в транспортном отсеке Л’Мэнбурга, дрейфующем над стратосферой планеты - или, вернее, луны. Сразу же запахло переработанным воздухом. Так оно и было, но это не имело значения.

«Фанди», - поприветствовал Лиса Туббо, сойдя с платформы дематериализации. «Где остальные?» Оглядевшись вокруг, Томми заметил, что Ники, Джек, Лани и Джордж все еще отсутствовали. Он быстро помотал головой, прежде чем сделать наихудший вывод.

«Они собирают научные материалы», - дружелюбно ответил Фанди, дернув оранжево-красными лисьими ушками. «И обращайся - младший лейтенант».

«Я выше тебя по званию», - мгновенно сказал Туббо. «Обращайся - лейтенант Андерсон».

Фанди закатил глаза, откинувшись на спинку кресла и прижав микрофон гарнитуры ко рту. «Джордж, я тебя слышу. Вы четверо готовы?» Его хвост дернулся, когда он задрал голову, ожидая ответа, и Томми поспешно сошел с платформы на случай, если транспортер вдруг сработает и приземлит людей прямо на него. «Принято».

Томми засунул руки в карманы своей униформы и прислушался к гулу, наполнившему воздух. Показались четыре фигуры, двое из них - Джек и Джордж - несли подносы с пробирками, бóльшего размера, чем у Туббо, с грязью внутри большинства из них. Исследовательской грязью.

Томми не особо много знал о биологии и о том, зачем она нужна в военное время. Он вообще не обращал внимания на такие вещи. Он просто знал, что это позволяло им быть вместе, и что у Туббо загорались глаза всякий раз, когда он собирался сделать что-то, что не понравится Томми.

«Пойдем», - бодро сказала Ники, откинув розовые кончики волос с плеч. Она перестала красить волосы, и они вернули свой бледно-голубой цвет, цвет ее родного народа, но это было связано только с отсутствием подходящей Мерлингам краски для волос, о чем Томми за последние несколько месяцев неоднократно слышал ее жалобы всем, кто только слушал. А поскольку все страшились ярости врача-Мерлинга, слушали все. «Нам нужно отчитаться».

«О чем?» - нахально спросил Томми. «О грязи?»

«Как ты смеешь», - сказал Джек. «Это больше, чем просто грязь, ты, кретин...»

«Джек», - вздохнула Ники. Огнерожденный замолчал. «Я знаю, что ты не любишь отчеты, Томми, но таков регламент».

«Мы нарушаем правила почти каждый день», - заметил Томми. Туббо громко фыркнул.

«Я бы предпочла, чтобы мы старались не нарушать их настолько, насколько это возможно», - терпеливо промолвила Ники.

«Я даже не взял ни капли грязи», - запротестовал Томми. «Я не понимаю, почему я должен сидеть в кругу и болтать о гребаной грязи...»

«Это не грязь!» - запротестовал Джек. «Это важнейшее научное доказательство того, что жизнь возможна...» Он оборвал себя, когда Ники бросила на него взгляд. «Неважно».

«Мы можем просто покончить с этим, чтобы я мог снова пойти поспать?» - устало спросил Джордж, и его кошачьи ушки прижались к каштановым волосам. «Я устал».

«Ты всегда ”устал”», - сказал Томми. «И я не хочу этого делать».

«Томми», - вздохнула Ники.

Томми уловил вспышку черных перьев и вылетел из помещения так быстро, что в другой жизни он мог бы стать бегуном. «Фил!» - крикнул он, и у Элитрийца было всего полсекунды на реакцию, чтобы повернуться и поймать размахивающие конечности Томми, когда тот прыгнул на своего приемного отца и едва не сжался позади него. «Фил, пожалуйста, спаси меня!»

«Приятель», - приветливо сказал Фил, схватив Томми за предплечья. «Что случилось?» Томми предположил, что Элитриец понял, что на самом деле ничего ужасного не происходило, иначе он бы тут же достал свой фазер, лежащий в кобуре на боку.

Однако нечто ужасное действительно происходило. Томми не хотел, чтобы его заставляли обсуждать эту чертову грязь.

«Всего лишь отчетность, капитан», - сказала Ники, выходя из помещения. «А он не хочет идти».

«Фил, Филза, Филза МанКрафт, самый лучший и великий, единственный и неповторимый, создатель МанКрафтии, капитан Л’Мэнбурга, Дадза...» - проговорил Томми, лишь слегка лепеча. «Пожалуйста, не заставляй меня идти на эту ужасную и никчемную встречу, отец мой. Это тухлый отстой, и я не хочу тухнуть вместе с ними. Я не хочу становиться одним целым с грязью. Я не хочу становиться червем. Не обрекай меня на превращение в червя, Филза МанКрафт».

Фил выглядел смутно веселым, его черные крылья переместились ближе к телу. «Так вот в чем дело? Услышав твои слова, я подумал, что скоро наступит конец света».

«Это конец света!» - прошипел Томми, злобно зыркая на Джека и Джорджа, последний из которых бросил на него пустой взгляд, а первый оскалился в ответ. «Я не хочу становиться червяком, Фил. Это не может быть моим будущим».

«Ты не станешь червяком, Томми», - сказал Фил, все еще с веселым выражением, пытаясь сдержать смех.

«Но я стану, Фил! Я стану!» - воскликнул Томми. «Они ужасны. Они едят грязь и дерьмо!»

«Только хорошую грязь», - вмешался Туббо.

«Не заводи его», - зашипела Лани на брата.

«Нинначу, ему действительно нужно присутствовать на отчете?» - спросил Фил, взъерошив волосы Томми.

Мерлинг протяжно вздохнула. «Ты позволяешь ему слишком многое, Фил», - скорбно промолвила она, но не держала в словах обиды. «Ладно».

«Ну, он все равно бы не смог добавить что-то дельное к отчету», - проворчал Джек.

«Эй!» - воскликнул Томми, ткнув пальцем в сторону Огнерожденного. Той рукой, что не была частично парализована. «По крайней мере, я не грязная сучка!»

«О чем, черт возьми, ты лопочешь?» - возразил Джек.

«О тебе, придурок. О тебе».

«Томми», - устало сказал Фил. «Если ты не идешь на разбор полетов, то хотя бы не мешай остальным». Он вежливо наклонил голову к Ники. «Будем надеяться, что на этот раз бумажной работы будет не так много».

«Не должно», - сказала Ники, пожимая плечами, дабы снять напряжение. «Хотя это может занять нашего дорогого помощника командира на несколько дополнительных часов и избавить нас от неприятностей».

Фил улыбнулся ей. «В таком случае, позаботьтесь о достаточном количестве документов».

«Эй!» - возмутился Томми. «Не заставляй Пурпуда заниматься бумажной волокитой, только потому что не можешь справиться с нашей командной работой».

«Ты имеешь в виду, твоими авантюрами», - подчеркнул Фил, подталкивая Томми в направление коридора, противоположному тому, по которому пошли Ники и остальные. Томми удалось выглянуть из-за плеч и массивных крыльев Фила, чтобы помахать на прощание Лани и Туббо, а также бросить средний палец полыхавшему Джеку. «Я просматриваю отчет до того, как он будет отправлен в Командование, Томми. Я знаю, как много шаров было побито тобой».

Томми фыркнул. «Я - Большой Мужчина, Филза МанКрафт. Я мастер бить по шарам».

«Ты мелкий засранец», - со смехом сказал Фил, качая головой, в голубых глазах плясало веселье. «Это не то, что я имел в виду. Я говорил про теннисные мячи».

«Это все Дриста, а не Пурпуд», - сказал он.

«Пурпуд там».