Часть 3 (1/2)

— Вам двоим не стоит здесь находиться.

Хоуп и Лиззи повернули головы, чтобы посмотреть на мужчину за барной стойкой, когда он заговорил.

— Простите? — Хоуп подошла к стойке. Лиззи чувствовала, как от нее исходит гнев, даже не видя ее лица. Хоуп опасно наклонилась через стойку. — Я ищу Мэтта Донована.

— Ты вообще достаточно взрослая, чтобы находиться в баре? — усмехнулся мужчина.

— Мне двадцать два. — Хоуп выглядела так, словно готова была схватить его за горло и использовать нож, зажатый в запястье, чтобы добиться ответа, когда кто-то в конце бара заговорил.

— Прямо здесь.

Хоуп бросила последний взгляд на бармена, прежде чем топать через весь зал. Перед Мэттом стоял напиток, к которому он так и не притронулся, а под носом у него лежала стопка бумаг выше стакана.

— Вы новый шериф, верно? — прямо спросила Хоуп.

— Я шериф в отставке, заменяющий шерифа Фелла, — сказал Мэтт.

— Потому что она мертва. Да. — Хоуп опустилась на барный стул рядом с ним. — Я хочу знать, по каким следам ты идешь.

— Простите?

— Зацепки. О резне в Совете. Я хочу знать, по каким из них ты идешь. — Хоуп ткнула пальцем в столешницу. — Что из этого было неясно?

— Я не могу поделиться с тобой этой информацией. — Мэтт нахмурил брови. — Это активное расследование, а Майклсоны больше не семья совета.

Хоуп оскалила зубы. — Серьезно? Ты придурок-

— Она хотела сказать... — Лиззи шагнула вперед и положила руки на плечи Хоуп. — Это то, что хотя Майклсоны явно заслуживают того, чтобы их сторонились- — Лиззи ухмыльнулась в ответ на боковой выпад в сторону Хоуп, чувствуя, как девушка практически вибрирует от ярости под ее руками. — жизнь моего отца находится под угрозой. Делиться с нами информацией может пойти только на пользу расследованию.

— Я все еще не могу-

Хоуп вырвалась из рук Лиззи, схватила Мэтта за рубашку и ударила его о барную стойку. Бармен сделал один шаг к ним, прежде чем Лиззи взмахнула пальцем в воздухе, чтобы остановить его.

— На твоем месте я бы этого не делала.

Хоуп пристально смотрела на действующего шерифа, ее костяшки пальцев впились в булавку со звездой на его груди. Она поджала губы, готовая снова выдвинуть свои требования, когда ее глаза метнулись туда-сюда между его глазами, явно напряженно размышляя.

Лиззи нахмурила брови. Как вовремя Хоуп Майклсон снова потеряла рассудок.

Хоуп жестко отпустила Мэтта, под ее кожей клокотала ярость. Лиззи подумала, что сухожилия в ее шее могут просто лопнуть от такого сильного натяжения. Ирония в том, что Хоуп умрет от того, что была слишком напряжена, показалась Лиззи уморительной.

Хоуп отступила назад. — Ты ничего не знаешь.

Откуда она вообще могла это знать? Лиззи смотрела, как Хоуп, спотыкаясь, делает шаг назад, ее глаза метались по комнате. Она выглядела потерянной и была опасно близка к слезам.

— У тебя, блять, нет никаких зацепок?! — крикнула Хоуп. Ее лицо исказилось, и она изо всех сил ударила барным стулом по дорожке. — Ни одной, черт возьми?!

Бармен снова шагнул вперед. — Ладно, вам нужно уйти-

— Нет, ты должен отвалить! — Хоуп ткнула дрожащим пальцем ему в лицо, после чего выбежала из бара, оставив Лиззи под пристальным взглядом.

— Майклсоны, — пробормотала она с шатким смешком и быстрым шагом вышла из бара вслед за Хоуп.

*

— Что это, черт возьми, было? — потребовала Лиззи.

Хоуп взбила свой хвост, резко наклонив голову. — Они ничего не знают.

— Ты угрожала шерифу!

Хоуп помахала пальцем в воздухе. — Я угрожала временно исполняющему обязанности шерифа.

Лиззи открыла рот, чтобы обрушить на Хоуп поток оскорблений, большинство из которых обвиняли ее в том, что она использует мускулы вместо мозгов, но ее прервал звук зазвонившего телефона.

Широко раскрытые глаза Хоуп метнулись к карману Лиззи, и Лиззи в спешке чуть не бросила телефон на тротуар.

— Это твой папа? — сразу же спросила Хоуп.