Глава 19 (1/2)

9 декабря 1996 год, Башня старост

Проснувшись от распирающей затылок боли, Гермиона распахнула веки, тут же закрывая вновь.

Солнечный луч, что пробивался сквозь решетчатые окна ее Башни, заставил раскаленный и дымящийся металл разлиться с новой силой.

Подавив стон, она приподнялась, пытаясь вскинутыми пальцами нащупать на стоящем рядом древе палочку.

Не ощутив свою лозу, Гермиона в панике и через силу снова приоткрыла янтари.

Нахмурившись и оглянувшись, она вспомнила, что палочка лежит в той мантии, что в данную секунду все еще была на ней.

Обрушив на себя воспоминания из прошлой ночи, ее голова сильнее налилась свинцом.

Малфой.

Вынув свое древко, Гермиона взмахнула им, прикрыв лучи плотными шторами, и наколдовала небольшой стакан воды.

Выпив его, она снова погрузилась в вечер.

Гермиона не была уверена в тех сроках, когда она смогла бы заново его простить.

Он не имел никакого права на то, что совершил.

В тот ужасный миг, когда Малфой ворвался к ней, заставив заново ту сцену пережить, он ничем не отличался от того, кого они с ним вместе наблюдали, находясь в воспоминаниях уже вдвоем.

Он тоже взял это насильно.

Он тоже не спросил.

Раньше Малфой никогда себя так не вел. Он всегда пытался погрузиться в ее разум осторожно и не говоря ни слова ни о чем, что открывалось иногда весьма вгоняющими в краску мыслями.

Но вчера ночью он вернулся к ней другим — отчетливо отчаянным и паникующим далеким человеком.

Ощутив его эмоции сквозь пелену глубин, когда он вспарывал ее воспоминания, Гермиона смогла уловить за стенами его непревзойденной окклюменции потоки яростных метаний, паники и распирающего чувства вины, что обросло бессилием.

Очевидно, что с ним внезапно что-то там произошло.

Малфой никогда не позволял себе такого поведения после всего того, что было с ними; после того, как они заключили мнимый договор.

Он никогда не вел себя так странно.

Конечно, он по-прежнему местами был придурком и всякий раз, когда внезапно чувствовал фальшивую рядом с ее особой уязвленность, снова закрывался от нее, пытаясь напугать, но Малфой раньше никогда не делал то, что причинило бы ей вред.

Что изменилось?

Что с ним произошло?

Изучив его натуру, Гермиона, как самый яркий и неоспоримый факт, могла утверждать о том, что все его оставленные действия имели под собой подтекст.

В каждом его поступке был мотив.

Какой мотив у этого?

Что изменилось?

Ощутив очередной удар, Гермиона обхватила голову руками.

Спустя несколько вдохов, она расфокусированно зацепилась взглядом за часы, что ей показывали странные и невозможные для себя цифры.

— Годрик!

Вскочив с кровати, Гермионе пришлось схватиться за комод, когда пространство начало топиться в луже.

Она уже проспала первую лекцию, и, если она сейчас пойдет в больничное крыло, ей придется объясняться с мадам Помфри о причинах посещения — в который раз.

В этом году Гермиона слишком часто там была. Больше она не сможет себе этого позволить.

Скинув удушающую ткань и вытащив пергамент из прикрытой тумбы, она едва смогла нанести буквы.

Мне нужно обезболивающее.

Отложив лист в сторону, она опустилась на пол у кровати и привалилась на нее спиной.

Через несколько минут раздался небольшой хлопок, заставивший ее поднять глаза и вздрогнуть.

Появившись черной дымкой посреди комнаты, Малфой оказался около нее.

— Что с тобой? — опускаясь рядом и вытаскивая из кармана пузырек, обеспокоенно спросил он.

Гермиона с холодной пропастью в лице зло вперилась в него зрачками.

— Перепутал утренние чары гламура с Обливиэйтом? — выплюнула она. — Забыл о том, как завершился наш романтический вечер?

Выхватывая из рук пузырек, Гермиона в эту же секунду его осушила.

Закашливаясь и чувствуя горькую желчь на языке, она скривила губы.

Он молчал, следя за ее действиями в тишине.

Подняв глаза на собранного Малфоя, одетого в свежую мантию и галстуком под ней, Гермиона вспомнила, что в данную минуту был разгар учебного процесса, который, по ее поспешной просьбе, теперь и он, подобно ей, сегодня пропускал.

— Возвращайся на урок, — поднимаясь на налившихся ногах, она пробормотала.

Гермиона почувствовала, как Малфой обхватил ее за локоть, помогая встать.

— Не трогай меня! — откидывая со всей силы его пальцы от себя, она почти завизжала.

Малфой убрал протянутые руки, кивнув и отойдя назад, по-прежнему не говоря ни слова.

— Я не стану говорить тебе спасибо за зелье, Малфой. Можешь не ждать, — проходя в сторону ванной, она бросила ему. — Уходи из моей Башни.

Закрыв за собой дверь, она привалилась на нее.

Гермиона хотела бы узнать причину, по которой все же он все это совершил.

Она знала, что причина там была.

Но чувство нового предательства; чувство еще одного смятого бессилия и заново насильно воскрешенного в ней страха, не могли так просто это отпустить.

Вернувшись в спальню после душа, Гермиона заметила оставленный на прикроватной тумбе небольшой поднос с чайником чая и круассаном, что лежал на маленькой тарелке.

Исключительно из-за того, что она пропустила завтрак, а до обеда еще предстояла пара, она решила это съесть.

Если бы желудочный сок не разъедал ей пищевод, Гермиона кинула бы Малфою в лицо этот поднос.

Придурок.

Закончив с завтраком, она надела форму вместе с мантией и вышла из усталой Башни.

До начала второй пары ЗОТИ оставалось семь минут, и она нервно усмехнулась, направляясь вдоль холодных коридоров.

Кто бы мог подумать, что Гермиона Грейнджер когда-нибудь станет систематически не появляться на уроках или опаздывать на них.

Она думала о том, что Снейп может вообще ей не позволить там остаться после беспричинного отсутствия на первой паре, когда столкнулась с ледяным потоком и древесным паром, что закутался в черную ткань.

Сжавшись всем своим едва стоящим телом и зажмурившись на несколько секунд, Гермиона осторожно подняла свой взгляд на возвышавшуюся тучу.

— Решили все-таки посетить мои занятия, мисс Грейнджер? Чем обязан? — издевательски протянул Снейп.

— Профессор, я прошу прощения за свое отсутствие на уроке. Я…

— Избавьте меня, мисс Грейнджер, — прервав ее бормотания, он зашел в открытый класс.

Не услышав продолжения о том, чтобы она отправилась к директору и объяснила свой прогул, Гермиона предположила, что может здесь остаться.

Опускаясь за привычный дальний стол, она в тот же миг почувствовала раскаленный жар, что исходил от Малфоя через метры сбоку.

— Я надеюсь, вы слушали хоть какой-то частью своего тела мои лекции, — сухо начал Снейп, стоя около стола спиной к ученикам. — В противном случае можете покинуть аудиторию сейчас же.

Разнося полами мантии свой мутный образ, он обернулся, сталкиваясь смоляным отсветом взора с замершими в классе.

— Поднимайтесь, — бросил он, доставая палочку.

Когда нахмурившиеся ученики встали со своих мест, Снейп взмахнул древком, заставляя парты и стулья исчезнуть и оставляя пустой зал.

— В пары согласно рассадке, — отрезал он, отходя в глубь зала и трансформируя свой стол в длинный широкий подиум.

Повсюду послышались шорохи и возбужденные перешептывания.

— Тишина в классе, — прошипел профессор. — Первая пара на позиции.

Наблюдая за тем, как Симус Финниган и Дин Томас становятся в стойку, Гермиона отступила дальше, делая небольшой шаг назад и тут же натыкаясь на внезапно выросшее сзади тело.

Мгновенно ощутив знакомый запах, она замерла, не оборачиваясь.

— Мы единственные, кто сидит по одному, — прогремел певучий голос над ее затылком, отдаваясь небольшой вибрацией, что исходила из его груди и проникала через сжатые лопатки в распаленную им ранее без спроса душу.

Со всей силы проехавшись кудрями по открытой шее Малфоя, Гермиона вперила в него зрачки.

— Увидимся на подиуме, — отрезала она, отходя в другую сторону.

Когда Гарри подал руку Рону под звуки насмешливого голоса Снейпа после пойманного в грудь Остолбеней, Гермиона выдохнула, ища взглядом своего партнера, что должен был стать оппонентом через одну пару, сейчас всходящую на поцарапанный помост.

Пэнси Паркинсон и Дафна Гринграсс продержались несколько секунд. Последняя была оглушена Паркинсон и откинута назад.

— Следующие, — прогремел холодный голос Снейпа, скучающе оглядывающего покалеченных студентов.

Когда Малфой встал на сцену, выжидающе смотря на Гермиону, что пошла к нему, зал разразился свистом и визжащим воем.

— Ей просто конец!

Первый.

— Он ее уничтожит.

Второй.

— Давай, Драко!

Третий.

— Сделай эту грязнокровку, Драко!

— Минус десять очков Слизерину, — раздался низкий баритон Снейпа. — Вы — позор своего факультета, мистер Крэбб. Подобные вещи не говорятся в присутствии профессора.

Встав в стойку, она столкнулась с насмешливо блестящим серебром.

— Эверте Статум! — выкрикнула Гермиона, выпуская луч, не дожидаясь отданной команды.

Малфой невербально отклонил ее заклятие, растягивая губы в искаженную усмешку.

— Экспеллиармус, — протянул он, взмахивая древком.

— Остолбеней, — попадая в его щит.

— Экспульсо, — прогремел он, посылая луч куда-то ей в районе плеч.

Это твоя хваленая сила, Малфой?

— Диффиндо, — выпуская яркий свет в его лицо, она попала прямо в щеку, что стала моментально покрываться кровью из разрезанной на мелкие полоски кожи.

Воспользовавшись его болью, Гермиона направила свою лозу в раскрытую и уязвимую для заклинаний грудь.

— Риктусемпра!

Снова отведя без слов ее удар, он резко вскинул палочку.

— Импедимента.

Увернувшись от свистящего луча, она пригнулась, направляя древко в его ноги.

— Инкарцеро.

Опустив щит, Малфой скинул так не обвившие его конечности веревки.

— Экспеллиармус! Риктусемпра! Остолбеней! — не дав ему даже секунды на ответ, она послала серию лучей, добившись с помощью последнего своей горящей цели.

Попав в его вздымавшуюся грудь, Гермиона проследила за оставшимся лежать на лаковом полу поверженным противником.

Метнув победоносный взгляд в неспешно поднимающееся тело, она заметила, что он ей улыбнулся.

— Минус двадцать очков Гриффиндору за опоздание мисс Грейнджер и за нарушение правил, — произнес стоящий у стены Снейп. — Урок окончен.

Обращаясь на него, она столкнулась с насмехающейся тьмой.

— Гермиона! Вот это да! — появляясь рыжим вихрем и захватывая в крепкий омут рук, восторженно ей произнес пришедший Рон.

— Гермиона, ты была просто потрясающей! — восхищенно вскрикнул Гарри, так же ее обнимая.

Почему ты улыбнулся мне?

— Так этому хорьку и надо, — самодовольно хмыкнул Рон, выходя из класса.

— Мы думали, ты уже не придешь, когда ты не появилась на первой паре, — сказал Гарри, медленно ступая по направлению к Большому залу.

Почему ты улыбнулся?

— Да, я… Мне нужно было зайти к МакГонагалл.

Когда она врала впервые, это ощущалось мерзкой тиной на опухшем языке.

Во второй раз — ледяным паром.

В пятый — она вполне была готова примириться с темнотой.

В десятый — ее взгляд даже не падал на пространство.

Ну, а сейчас — в бессчетный, — в этот раз, когда слова больше не показались даже ей оставленной неправдой, она делала глотки теплой воды.

Опускаясь за огромный стол и оборачиваясь в сторону сидящего в другом конце, вновь выглядящего как прежде — идеально — Малфоя, она столкнулась с темнотой, отчетливо горящей сквозь его сетчатку.

Идиот.

Ты мне поддался.

— Не хочешь зайти сегодня к нам, Гермиона? — осторожно окликая, спросил Гарри.

— Я…

— Бон-Бон? — отпихнув Гермиону рукой, Лаванда втиснулась между ее и телом Рона, садясь на деревянную поверхность. — Ты видел, что сделала Парвати? Мне так больно, — жалобно показывая всем свое едва заметно покрасневшее запястье, проскулила она, опустив висок на плечо Рона.

Отодвинувшись немного вбок, Гермиона соприкоснулась с поджимающим тонкие губы Гарри.

— Я еще не сделала задание по зельям, — вновь цепляясь за серебряные пряди вдалеке, сказала она, потянувшись за картошкой.

— Приходи, если передумаешь, — сказал Гарри, начиная есть.

***</p>

Оставалось ровно пять минут до пары по нумерологии, когда Гермиона почти до крови оторвала свой заусенец, прячась в темной нише и обреченно выдыхая каждый раз, когда мимо нее ходили люди.

Услышав мерный стук шагов, она практически мгновенно опознала в звуке каблука свою причину ожидания в глухом проеме.

Когда он оказался прямо перед ней, Гермиона вскинула запястье, зацепив ладонь на мантии, и резко подала его к себе.

Нужно сказать, что она явно себя переоценила, потому что Малфой едва покачнулся, тут же обращаясь обозленным видом на безуспешно попытавшуюся затащить его в проем пыхтящую, пылающую Гермиону.

Издевательски подняв серебряную бровь, он все-таки шагнул в пространство, тут же сжимая ладонь Гермионы и заводя за ее спину.

Навалившись сверху на нее и придавив к стене всем телом, Малфой наклонился к воспылавшему от стыда уху.

— Милая, ты захотела поменяться ролями? — обдавая теплым воздухом разгоряченную и заалевшую от крови плоть, он прошептал ей прямо внутрь. — Нужно было предупредить меня. Я всегда открыт новому.

Вперив в его грудь свободную ладонь, она оттолкнула Малфоя от себя.

— Ты поддался мне, — смотря в сияющую ртуть, проговорила Гермиона.

Он самодовольно усмехнулся.

— Цветочек, разве ты не одолела меня на глазах у всех?