О мечтах верных слуг (1/1)

Белоснежные легконогие скакуны, украшенные золотом и дорогими зелёными тканями, ворвались в предрассветный сумрак на опушке соснового леса, и стражи, охранявшие дорогу на дортонионской границе, сразу же учтиво поприветствовали высоких гостей.Король Финдарато Инголдо, гордо восседая в седле, блистая украшениями и делая вид, будто занят исключительно поддержанием красоты причёски и мантии, внимательно посмотрел на воинов, от которых зависела безопасность не столько владений Ангарато и Айканаро, сколько Нарготронда. Впечатления остались спорные: двое эльфов, узнав владыку, обрадовались встрече и начали короткими командами объяснять троим сразу же насторожившимся смертным, что перед ними тот самый Ном. Фирьяр фальшиво заулыбались, пригляделись и только потом заулыбались искренне.Успели забыть? Так быстро?Финдарато хорошо помнил этих воинов сидевшими у костра охотниками в шкурах, это было совсем…Недавно?Да, для эльфа?— мгновение назад, а у Младших прошла целая вечность?— вон, один из мужчин уже совсем седой…Оглянувшись на гордо гарцевавшего рядом Беора, всё ещё молодого и весёлого, такого же восхищённого и счастливого быть слугой великого Солнечного Короля, владыка Нарготронда, Дортониона, Тол-Сириона и многих окрестных земель поймал себя на мысли, что не хочет видеть верного дикаря старым, больным, а потом?— мёртвым. Конечно, пока он ещё юн… Или уже не юн, а давно взрослый мужчина? Когда успело пройти столько времени?Вымощенная бело-серым камнем дорога повернула, огибая прекрасное лесное озеро, из одной из повозок раздался восхищённый хриплый голос:—?Красиво как! Теперь и помереть не жалко!Финдарато решил для себя, что этого не слышал: маленький уродец Огогом, умнейший из всех встреченных дикарей, и так вечно хворавший, после смерти матери совсем сдал, а когда?— вечность назад?— нарготрондский правитель приехал в поселение Беорингов и после длительного пребывания среди защитников своих границ предложил Беору поехать в Дортонион, чтобы в последствии выделить часть грамотных и порядочных собратьев для помощи войску лорда Айканаро, Огогом потребовал взять его в путешествие, утверждая, что лучше умереть в дороге, любуясь красотами родной земли, чем подохнуть взаперти. Пообещав не доставлять много хлопот и обходиться помощью только одного знахаря, а лучше даже не лекаря, а собутыльника, маленький мудрец взял самое необходимое?— в основном книги?— и присоединился к поездке.—?Зарисуйте это озеро! —?приказал Беор своим собратьям, которых взял исключительно для создания летописи в пути.Финдарато никак не прокомментировал поведение верного подданного, однако решил для себя, что при случае расскажет и нарисует для него валинорские дороги и лесные водоёмы Эпохи Древ.—?Эдрахиль,?— обернулся король к юному лорду, которого гордо именовал оруженосцем владыки величайшего королевства, и порой заставлял оказывать себе совсем не требовавшуюся помощь,?— скажи, не прицепился ли к моим волосам или мантии какой-нибудь сухой листок?—?Беспокоиться не о чем?— лес хвойный,?— всё-таки проверив, поклонился в седле средний сын лорда Орикона,?— мой король.Финдарато весело рассмеялся.Догадываясь, что смертные скоро устанут в дороге, Инголдо отправил гонцов вперёд, а сам принялся размышлять, как объяснит кузену опоздание на несколько лет. Разумеется, виноват Моргот, но Айканаро может потребовать более подробного описания злодеяний врага, задержавших великого короля в дороге. Может, поручить Беору придумать сказочную историю о приключениях эльфийского владыки по пути из тайной пещеры в сосновый лес? У него точно получится захватывающий рассказ! А главное, этот смертный будет счастлив.***Музыка звенела на площади со всех сторон, всюду пели и танцевали весёлые эльфы, кое-где попадались группы наугрим, присоединившиеся к гуляниям в основном с одной целью?— продать свой товар, однако то и дело бородачи с радостью восклицали одно и то же имя, прославляя вовсе не дортонионских владык.—?Фелагунд,?— улыбнулась леди Эльдалотэ своему королю, повторив дарованный подгорным народом титул,?— все знают, кому нужно поклоняться.—?Увы, моя дорогая,?— мечтательно подняв глаза к потолку обеденного зала, вздохнул Финдарато,?— этого знать не может совершенно никто. Вдруг по воле Рока,?— король перевёл взгляд на мрачного сына лорда Ангарато, неподвижно сидевшего около нетронутого вина и угощения,?— однажды всеми Нолдор станет править поистине достойный владыка, равного которому не было никогда в истории. Может быть, это будешь ты, Арагарон Артахэру. Ты станешь новым Светом Звёзд для эльфов, уставших от тьмы и жгучего пламени Анар. Может быть.—?Боюсь, для этого должно произойти слишком много плохого,?— отозвался Ангарато, поднимая бокал. —?За будущую славную победу!Лорд Халиндвэ, вместе с женой и сыном сопровождавшие в Дортонион короля Финдарато и сидевшие за столом с владыками, поддержали тост. Эдрахиль, воспользовавшись тем, что его господин занялся беседой, просто молчал и слушал.После того, как у отца родился ещё один сын, юный лорд-оруженосец всё чаще стал замечать в свой адрес обращение ?средний?, будто это его новое второе имя.Эдрахиль Энедрион, Эдрахиль Энедрион!С другой стороны, в подобной ситуации оказалось немало плюсов: на старшем в семье Миньятолосе всегда было слишком много ответственности, и порой казалось, будто ему приходится играть роль и главы семьи, и лорда Нарготронда, и советника короля. Быть младшим ребёнком Эдрахилю не нравилось из-за бесконечного повышенного внимания: другие дети что-то сделают?— родители не заметят, но если это самый маленький…Теперь ноша упала с плеч, маминой игрушкой стал недавно родившийся братик, и юный лорд вздохнул свободно: теперь можно тихо сидеть и наблюдать, быть Эдрахилем Энедрионом, а значит, не выделяться ни в лучшую, ни в худшую или неудобную сторону.Осталось разгадать лишь одну загадку, и это загадкой был сам король Финдарато Инголдо.Юный лорд-оруженосец никак не мог понять, что хочет от него владыка. Было очевидно, что в голове Мудрого Фелагунда родился некий образ идеального слуги, вероятно, где-то увиденный или полностью выдуманный, и Эдрахиль осознавал, что каждый раз разочаровывает своего господина, не соответствуя совершенной модели.Однажды осмелившись уточнить, что сделал не так, лорд-слуга-оруженосец-средний-сын услышал новую загадку:?А если бы у меня была одна рука? Или вовсе я был бы без рук??Эдрахиль уверился?— именно в этом вопросе и крылся исчерпывающий ответ, только узнать его не представлялось возможным. Может быть, со временем…Когда подняли новый тост за будущее Дортониона, лорд-слуга подлил королю вина, добавил угощения в тарелку, положил ещё одну салфетку и продолжил наблюдать и слушать, однако в этом момент в зале появился владыка Айканаро. Для полноты картины не хватило только раската грома и удара молнии.—?Фелагунд, значит,?— угрожающе сверкнул сияющими валинорским светом глазами лорд. —?Гномий друг. Речь шла о визите эпоху назад, однако ты не соизволил исполнить собственное обещание! И оправдания твоих смертных, картаво и шепеляво вякавших, будто именно их беды задержали тебя, со мной не сработают!?Воистину Злой Огонь?,?— подумал Эдрахиль, смотря на готового броситься в бой эльфа с буйными золотыми кудрями.—?Беор не врал,?— улыбнулся Финдарато, поднимая бокал.—?Даже о том, что по дороге на вас напали тролли, размером со скалу, а потом из озера вылез змей, толщиной с бревно, которому надо было на другую сторону леса, и вы три года ждали, когда тело гада, бесконечно длинное, наконец, переползёт тропу?!Засмеялся даже мрачный молчаливый Арагарон.—?Да,?— невозмутимо согласился король,?— всё именно так и было.—?Прекрасно,?— Айканаро выпил вина, хлопнул племянника по плечу и, сверкнув украшениями на зелёном платье, скрестил руки на груди. —?Я буду ждать у себя, Фелагунд. Вижу, ты прибыл с подмогой, и это хорошо, но для разговора ты нужен мне один.—?Тогда зачем откладывать? —?Финдарато встал из-за стола. —?Я скоро вернусь, друзья мои,?— блистательно и крайне мило улыбнулся король. —?Веселитесь и мечтайте о будущем смелее.Эдрахиль молча поклонился. Да, у лорда-слуги тоже была мечта, но он бы никогда её не озвучил.***В кабинете лорда Айканаро, как и во всём его крыле дворца, одного из многих, выстроенных в разных частях Дортониона, ощущался аромат хвои из-за всюду расставленных в горшках сосновых саженцев. Финдарато засмотрелся на юные растения, и из размышлений вернул в реальность только громкий голос родича:—?Ты их мне подсунул, ты и помогай!—?За этим я и приехал,?— пожал плечами Финдарато, вспоминая случившееся в Хэлкараксэ и пытаясь понять, станет ли Айканаро пробовать отомстить. Или побоится?—?Тогда слушай о моих проблемах. Можешь присесть, можешь ходить, как пожелаешь, король, потому что это надолго. Главная, пожалуй, беда в том, что даже выучив язык, эти существа постоянно всё забывают, а что помнят, то понимают неправильно! И не говори мне, что я и мои верные плохо объясняем! Мне нужна конкретика, Фелагунд! И ещё.Айканаро бросил на стол перед родичем смятый листок.—?Ты знаешь, что я публично изгнал из своей земли того гада, который оскорбил меня,?— прорычал лорд,?— я думал, этого достаточно, но недавно получил письмо. Да, оно без подписи, но его прислали из Барад Эйтель, а оттуда больше некому отправлять мне такое. Посмотри и скажи, как я должен поступать с подобными искаженцами? Казнить на площади своими руками? Как мне заставить их уважать моё мнение?!Финдарато взял листок.—?Да,?— прочитав текст, покачал головой Инголдо,?— задумка хороша, но рифма отвратительно хромает. Хотя, брат мой, я знаю, как это исправить. Слушай:?Снова от меня ветер злых перемен тебя уносит,Не оставив мне даже тени взамен,И он не спросит,Может быть, хочу улететь я с тобойЖёлтой осенней листвой,Птицей за синей мечтой.Каждый раз, как только спускается ночьНа спящий город,Я бегу из дома бессонного прочь?В тоску и холод,Я ищу среди снов безликих тебя,Но в двери нового дня,Я вновь иду без тебя.Позови меня с собой,Я приду сквозь злые ночи,Я отправлюсь за тобой,Что бы путь мне ни пророчил,Я приду туда, где тыНарисуешь в небе солнце,Где разбитые мечтыОбретают снова силу высоты?.Теперь нравится?Айканаро побагровел.—?Ладно, ладно,?— почти не смеясь, отложил листок Финдарато и снова залюбовался саженцем. —?Думаю, проблема в тебе, Нарьо. Пока ты не женат, смертные как-то неправильно тебя воспринимают.—?Я устал слышать, что дело во мне,?— процедил сквозь стиснутые зубы лорд. —?Мы с верными по-разному пытались найти подход к Фирьяр, но это какой-то мрак! Они ничего не помнят, им приходится повторять одно и то же по сотне раз, прежде, чем в их головах появится смутное понимание ситуации! Слушай, Фелагунд, если это Дети Эру, я отказываюсь верить в Великий Замысел.Покачав головой, Финдарато стал серьёзным:—?Опасные речи ты произносишь, кузен. Не могу сказать, что не согласен с тобой, однако, как я уже говорил, Младшие созданы не для того, чтобы быть умными. Они живут мало, и из этого короткого срока здоровье позволяет им полноценно существовать всего две-три дюжины лет. Зато агрессии в них сколько! Эру создал Младших в помощь нам. Это наше войско, которое не жалко отправить на передовую, только его надо обучить. Смертные должны знать, кто враг, а кто нет, и не забыть об этом даже в момент отчаяния и страха. Скажи мне, Нарьо, какая тебе разница, что пишет какой-то сумасшедший, если всего через пару дюжин лет его не станет? Веди себя достойно, и новые поколения не посмеют смотреть на тебя косо.Айканаро вздохнул, смял листок и выбросил в камин.?— Я не просто так привёз Беора,?— сказал Финдарато, залюбовавшись саженцами,?— этот муж именно тот, кто на понятном смертным языке способен объяснить, как правильно любить эльфов и ненавидеть Моргота. Увы, Нарьо, таких, как Беор либо очень мало, либо нет вовсе.Со вздохом кивнув, дортонионский лорд пододвинул к краю стола стопку бумаг, давая понять, что королю необходимо с ними ознакомиться. Обречённо кивнув, владыка оторвался от созерцания сосенок и взялся за записи.Очень хотелось сказать, что сам давно жалеет о знакомстве с Младшими, однако Финдарато понимал: это именно то, что никто и никогда не должен от него услышать.***—?Я расскажу вам про Храбреца Однорукого и про прекрасную Чаровницу?— любовь его пылкую! —?развлекал запавшей в душу историей толпу собратьев Беор. —?И про то, как светлое чувство сильнее оружия, и как оковы любые разбить способно!Соплеменника узнавали немногие. Да, то и дело звучали слова: ?О, так это тот самый Жуух!?, однако большинство не помнили юношу дикарём или не хотели помнить.Жизнь Фирьяр круто изменилась, и никто не хотел бы вернуться в лес к кострам и холодному жилью даже мысленно.Кто-то стал подыгрывать Беору на гуслях, кто-то хлопать в ладоши, а сам верный слуга эльфийского короля любовался только одной юной девой, румяной и пышногрудой, с длинными тёмными косами. Молодому мужчине хотелось представлять её и себя частью дивной эльфийской легенды, и мечта казалась вполне осуществимой, если конечно, эта красавица умеет читать.